9.ª Exposição Canina Especializada de Raças Portuguesas Comemorativa do Dia de Portugal (CAC-QC)

9th Day of Portugal Portuguese Breeds Dog Show (CAC-QC)

EXPOSIÇÃO DE CAMPEONATO NACIONAL E QUALIFICATIVA DE CAMPEONATO

Regida pelos regulamentos da Fédération Cynologique Internationale e do Clube Português de Canicultura, aberta aos exemplares de todas as Raças Portuguesas e suas variedades oficialmente reconhecidas, registados em Livros de Origens ou com Registos Iniciais emitidos por organismos reconhecidos pela Fédération Cynologique Internationale.

Com atribuição do C.A.C.-Q.C. do Clube Português de Canicultura.

NATIONAL CHAMPIONSHIP SHOW AND CHAMPIONSHIP QUALIFIER

Under the Federation Cynologique Internationale and the Clube Português de Canicultura regulations, open to dogs of all recognized Portuguese Breeds, registered in a studbook or appendix to the studbook (waiting list) recognized by the FCI.

With the attribution of the C.A.C.-Q.C. of the Clube Português de Canicultura.

 

 

ORGANIZAÇÃO

Organizada pelo Clube Português de Canicultura.

É expressamente proibida a venda de animais no recinto da exposição.

Em todos os casos não mencionados no programa, vigora o estabelecido no Regulamento de Exposições Caninas e Concursos de Beleza.

ORGANIZATION

Organized by Clube Português de Canicultura.

It is strictly forbidden to sell animals in the show.

For every case not mentioned in the programme, the CPC Shows Regulation (Regulamento das Exposições Caninas e Concursos de Beleza) applies.

 

LOCALIZAÇÃO

VENUE

Centro Nacional de Exposições, Santarém

 

HORÁRIO

Sexta-feira, 10 de Junho de 2011

14:00h - 15:00h Admissão dos Exemplares (não serão admitidos exemplares após as 15:00h)
14:30h Início dos Julgamentos
  Grandes Prémios
  Encerramento da Exposição

GENERAL SCHEDULE

Friday, June 10, 2011

14:00h - 15:00h Dogs admission (dogs will not be allowed to enter after 15:00h)
14:30h Breed judging begins
  Finals
  Show closing

 

SERVIÇO MÉDICO-VETERINÁRIO

Inspecção Médico-Veterinária itinerante durante a exposição.

A inspecção veterinária dos exemplares é itinerante e processa-se de forma aleatória.

É obrigatória a apresentação de boletim sanitário ou prova da vacinação anti-rábica dentro do prazo de validade conforme determinado anualmente pela DGV, devendo comprovar também possuir as vacinações contra as principais doenças infecto-contagiosas da espécie efectuadas há mais de oito dias.

"É obrigatória a identificação por método electrónico através da aplicação subcutânea de uma cápsula (microchip) no centro da face lateral esquerda do pescoço." (Dec.-Lei n.º 313/2003, 17 de Dezembro, Art.º 3.º)

VETERINARY SERVICE

Veterinary inspection itinerant during the show.

The veterinary inspection is itinerant and is processed in a random fashion.

In Portugal there are no quarantine rules for dogs arriving from abroad or from any Community State. However, a PET PASSPORT for dogs from EU members or a HEALTH CERTIFICATE for dogs from non EU countries, with an anti-rabies Vaccination Certificate is required and the vaccination should have been performed, within the year before the date of show. Vaccination against the main dog diseases must have been made more than eight days before the show.

Dogs coming from abroad must be identified either electronically or by tatto according to the legislation of the country of origin.

Dangerous or potentially dangerous dogs (American Staffordshire Terrier, Dogo Argentino, Fila Brasileiro, Rottweiller, Staffordshire Bull Terrier and Tosa) that enter the portuguese territory for a period of time of less than 4 months, must have proof of registration on the country of origin and subscribe a statement of responsability in a form supplied by the portuguese veterinary authority (DGV).

 

INSCRIÇÃO

Prazos de Inscrição

1.º Prazo: até 23-05-2011
2.º Prazo: até 30-05-2011

NÃO SÃO ACEITES INSCRIÇÕES NO DIA DA EXPOSIÇÃO

Taxas de Inscrição

ENTRIES

Entries close

1st deadline: until 23-05-2011
2nd deadline: until 30-05-2011

NO ENTRIES WILL BE ACCEPTED AT THE SHOW

Entry Fees

 
9.ª E.C.E.R.P. DIA DE PORTUGAL
9th DAY OF PORTUGAL PORT. BREEDS SHOW
RAÇAS PORTUGUESAS*
CLASSES OBRIGATÓRIAS
PORTUGUESE BREEDS *
MANDATORY CLASSES
 
 
1.º Prazo
1st Deadline
2.º Prazo
2nd Deadline
Exposição
Show
1.ª inscrição individual
1st individual entry
€ 15 € 19 € 23
2.ª inscrição individual
2nd individual entry
€ 10 € 13 € 15
3.ª inscrição individual
3rd individual entry
€ 8 € 10 € 12
4.ª insc. ind. em diante
4th individual entry and more
€ 5 € 7 € 8
Classe de Cachorros
Puppy Class
€ 8 € 10 € 12
Classe de Bebés
Baby Class
€ 5 € 7 € 8
TODAS AS RAÇAS
CLASSES FACULTATIVAS
ALL BREEDS
OPTIONAL/COLLECTIVE CLASSES
 
 
1.º Prazo
1st Deadline
2.º Prazo
2nd Deadline
Exposição
Show
Classe de Reprodutores
Progeny Group Class
€ 10 € 13 € 15
Classe de Pares
Brace Class
€ 15 € 19 € 23
Classe de Grupo de Criador
Breeder's Group Class
€ 20 € 25 € 30

IVA incluído à taxa legal em vigor.

* As raças Cão da Serra da Estrela de pêlo curto, Cão da Serra de Aires, Cão de Água Português, Cão de Castro Laboreiro e Podengo Português Grande, pagam uma taxa única de € 5 na inscrição em classes obrigatórias.

** Estão isentas do pagamento de taxas nas classes obrigatórias, as raças Barbado da Terceira, Cão de Gado Transmontano.

O valor a pagar é calculado tendo por base a data efectiva de pagamento.

Qualquer diferença entre a data efectiva de pagamento e o prazo de inscrição será cobrada na exposição.

Todas as inscrições que não tenham sido liquidadas dentro dos prazos de inscrição indicados, serão cobradas à taxa indicada na coluna ”Exposição”.

VAT (IVA) included.

The amount due is calculated based on the date of payment.

Any difference between the amount paied and the amount due will be charged at the show.

All entries unpaied before the 2nd dealine will be charged the fee "at the Show".

 

JUIZES PREVISTOS

A Organização reserva-se o direito de sustituir por outros, os juizes anunciados, ou nomear outros juizes se o número de exemplares inscritos e as suas raças o impuser.

INVITED JUDGES

The organization has the right to replace any of the announced judges.

1.º GRUPO
GROUP 1
Barbado da Terceira* António José Amaral (PT)
Cão da Serra de Aires Vítor Veiga (PT)
2.º GRUPO
GROUP 2
Cão da Serra da Estrela (de pêlo comprido) Vítor Veiga (PT)
Cão da Serra da Estrela (de pêlo curto) Vítor Veiga (PT)
Cão de Castro Laboreiro António José Amaral (PT)
Cão de Fila de São Miguel António José Amaral (PT)
Cão de Gado Transmontano* Maria Amélia Taborda (PT)
Rafeiro Alentejo Maria Amélia Taborda (PT)
5.º GRUPO
GROUP 5
Podengo Português Grande (de pêlo cerdoso) José Cabral (PT)
Podengo Português Grande (de pêlo liso) José Cabral (PT)
Podengo Português Médio (de pêlo cerdoso) José Cabral (PT)
Podengo Português Médio (de pêlo liso) José Cabral (PT)
Podengo Português Pequeno (de pêlo cerdoso) Maria Amélia Taborda (PT)
Podengo Português Pequeno (de pêlo liso) Maria Amélia Taborda (PT)
7.º GRUPO
GROUP 7
Perdigueiro Português José Cabral (PT)
8.º GRUPO
GROUP 8
Cão de Água Português António José Amaral (PT)

* Raça não reconhecida pela FCI.

* Breed not recognized by the FCI.

 

GRANDES PRÉMIOS
FINALS
Melhor Par da Exposição
Best Brace (Couple)
António José Amaral (PT)
Melhor Grupo de Criador da Exposição
Best Breeder Group
José Cabral (PT)
Melhor Veterano da Exposição
Best Veteran
Vítor Veiga (PT)
Melhor Reprodutor da Exposição
Best Progeny
Vítor Veiga (PT)
Melhor Bebé da Exposição
Best Baby
Vítor Veiga (PT)
Melhor Cachorro da Exposição
Best Puppy
Vítor Veiga (PT)
Melhor Exemplar da Exposição (BIS)
Best in Show (BIS)
José Cabral (PT)

A nacionalidade do juiz é indicada segundo o standard internacional ISO3166.

Judges nationality/home country according to the ISO3166 standard.