119.ª Exposição Canina Internacional de Lisboa (Lisboa Winner 2012)

119th Lisboa International Dog Show (Lisboa Winner 2012)

EXPOSIÇÃO DE CAMPEONATO INTERNACIONAL

Regida pelos regulamentos da Fédération Cynologique Internationale e do Clube Português de Canicultura, aberta aos exemplares de todas as raças e variedades oficialmente reconhecidas, registados em Livros de Origens ou com Registos Iniciais emitidos por organismos reconhecidos pela Fédération Cynologique Internationale.

Com atribuição do C.A.C. do Clube Português de Canicultura.
Com atribuição do C.A.C.I.B. da Fédération Cynologique Internationale.

INTERNATIONAL CHAMPIONSHIP SHOW

Under the Federation Cynologique Internationale and the Clube Português de Canicultura regulations, open to dogs of every officialy recognized breed and variety, registered in a studbook or appendix to the studbook (waiting list) recognized by the FCI.

With the attribution of the C.A.C. of the Clube Português de Canicultura.
With the attribution of the C.A.C.I.B. of the Fédération Cynologique Internationale.

 

 

ORGANIZAÇÃO

Organizada pelo Clube Português de Canicultura.


É expressamente proibida a venda de animais no recinto da exposição.

Em todos os casos não mencionados no programa, vigora o estabelecido no Regulamento de Exposições Caninas e Concursos de Beleza.

ORGANIZATION

Organized by Clube Português de Canicultura.


It is strictly forbidden to sell animals in the show.

For every case not mentioned in the programme, the CPC Shows Regulation (Regulamento das Exposições Caninas e Concursos de Beleza) applies.

 

LOCALIZAÇÃO

VENUE

Hipódromo do Campo Grande, Lisboa
Azinhaga dos Ameixiais, Lisboa, Portugal
GPS: 38º45’24.92’’N – 9º09’37.49’’W

Aumentar
Enlarge map

 

HORÁRIO

Sábado, 7 de Julho de 2012

08:00h - 10:00h Admissão dos Exemplares (não serão admitidos exemplares após as 10:00h)
09:00h Início dos Julgamentos
  Grandes Prémios
  Encerramento da Exposição

GENERAL SCHEDULE

Saturday, July 7, 2012

08:00h - 10:00h Dogs admission (dogs will not be allowed to enter after 10:00h)
09:00h Breed judging begins
  Finals
  Show closing

 

SERVIÇO MÉDICO-VETERINÁRIO

Inspecção Médico-Veterinária na admissão para os exemplares previamente sorteados e itinerante durante a exposição.

A inspecção veterinária dos exemplares é itinerante e processa-se de forma aleatória.

É obrigatória a apresentação de boletim sanitário ou prova da vacinação anti-rábica dentro do prazo de validade conforme determinado anualmente pela DGV, devendo comprovar também possuir as vacinações contra as principais doenças infecto-contagiosas da espécie efectuadas há mais de oito dias.

"É obrigatória a identificação por método electrónico através da aplicação subcutânea de uma cápsula (microchip) no centro da face lateral esquerda do pescoço." (Dec.-Lei n.º 313/2003, 17 de Dezembro, Art.º 3.º)

VETERINARY SERVICE

Veterinary inspection at dogs' admission for previously randomly drawn exhibitors and itinerant inspection during the show.

The veterinary inspection is itinerant and is processed in a random fashion.

In Portugal there are no quarantine rules for dogs arriving from abroad or from any Community State. However, a PET PASSPORT for dogs from EU members or a HEALTH CERTIFICATE for dogs from non EU countries, with an anti-rabies Vaccination Certificate is required and the vaccination should have been performed, within the year before the date of show. Vaccination against the main dog diseases must have been made more than eight days before the show.

Dogs coming from abroad must be identified either electronically or by tatto according to the legislation of the country of origin.

Dangerous or potentially dangerous dogs (American Staffordshire Terrier, Dogo Argentino, Fila Brasileiro, Rottweiller, Staffordshire Bull Terrier and Tosa) that enter the portuguese territory for a period of time of less than 4 months, must have proof of registration on the country of origin and subscribe a statement of responsability in a form supplied by the portuguese veterinary authority (DGV).

 

LISBOA WINNER 2012

  1. Os exemplares inscritos nesta exposição, aos quais venham a ser atribuídos os certificados de Melhor Bebé da Raça, receberão um Diploma com o título de "LISBOA BABY WINNER 2012".
  2. Os exemplares inscritos nesta exposição, aos quais venham a ser atribuídos os certificados de Melhor Cachorro da Raça, receberão um Diploma com o título de "LISBOA PUPPY WINNER 2012".
  3. Os exemplares inscritos nesta exposição nas classes de Juniores, Intermédia, Aberta, Trabalho, Campeões e Veteranos, aos quais venha a ser atribuído o certificado de Prémio de Raça, receberão um Diploma com o titulo de "LISBOA WINNER 2012".
  4. Os diplomas serão entregues na secretaria a partir das 17:00h.

LISBOA WINNER 2012

  1. The Best Baby in Breed (Melhor Bebé da Raça), will be awarded a "LISBOA BABY WINNER 2012" diploma.
  2. The Best Puppy in Breed (Melhor Cachorro da Raça), will be awarded a "LISBOA PUPPY WINNER 2012" diploma.
  3. The dogs and bitches entered in this show in the Junior, Intermediate, Open, Working, Champion or Veteran class, that win the Best of Breed (Prémio de Raça) certificate, will be awarded a "LISBOA WINNER 2012" diploma.
  4. The diplomas will be delivered at the CPC office after 17:00h.

 

EXPOSIÇÃO QUALIFICATIVA PARA A "CRUFTS 2013"

Os exemplares das raças reconhecidas pelo The Kennel Club inscritos na 119.ª Exposição Canina Internacional de Lisboa que obtenham o 1.º Excelente em Classe de Juniores ou o CACIB, ficam qualificados para se inscreverem na Crufts 2013.

"CRUFTS 2013" QUALIFIER

The dogs and bitches of breeds recognized by The Kennel Club entered at the 119th Lisbon International Dog Show that are awarded Excelent 1st in Junior Class or the CACIB, will be qualified to enter Crufts 2013.

 

AVISOS

No relvado principal do Hipódromo existe um sistema subterrâneo de rega automática com tubagem plástica facilmente perfurável, pelo que É EXPRESSAMENTE PROIBIDO MONTAR TENDAS, TOLDOS OU CHAPÉUS-DE-SOL NO INTERIOR DO CAMPO.

Existem 1000 m2 de tendas para uso dos expositores que deverão ser partilhadas por todos de forma justa e ordenada.

É PROIBIDO RESERVAR ESPAÇOS.

É PROIBIDO MANTER OS ESPAÇOS MONTADOS ENTRE EXPOSIÇÕES, SENDO OBRIGATÓRIO DESMONTAR ATÉ AO FINAL DE SÁBADO.

Os expositores são responsáveis pela recolha dos dejetos dos seus animais no recinto da exposição.

É expressamente proibido arrumar caixas e mesas junto aos ringues.

WARNINGS

In the main area of the hippodrome there are underground plastic pipelines of the automatic water system which are easily perforated, so IT IS STRICTLY FORBIDDEN TO MOUNT TENTS OR UMBRELLAS IN THE GRASS AREAS.

There will be 1000 m2 of tents for the use of exhibitors. We request that you share them in an equal and orderly manner.

RESERVING PLACES IS FORBIDDEN.

IT IS PROHIBITED TO KEEP THE SPACES MOUNTED BETWEEN SHOWS, SO UNMOUNTING IS REQUIRED
UNTIL THE END OF SATURDAY
.

The exhibitors are responsible for collecting the droppings of their animals on the show ground.

It is strictly forbidden to put boxes and tables alongside the rings

INSCRIÇÃO

Prazos de Inscrição

1.º Prazo: até 14-06-2012
2.º Prazo: até 21-06-2012

NÃO SÃO ACEITES INSCRIÇÕES NO DIA DA EXPOSIÇÃO

Taxas de Inscrição

ENTRIES

Entries close

1st deadline: until 14-06-2012
2nd deadline: until 21-06-2012

NO ENTRIES WILL BE ACCEPTED AT THE SHOW

Entry Fees

 
119.ª E.C.I. LISBOA
119th LISBOA INTERNATIONAL
119.ª + 120.ª E.C.I. LISBOA
119th + 120th LISBOA INTERNATIONAL
RAÇAS ESTRANGEIRAS
CLASSES OBRIGATÓRIAS
FOREIGN BREEDS
MANDATORY CLASSES
   
 
1.º Prazo
1st Deadline
2.º Prazo
2nd Deadline
1.º Prazo
1st Deadline
2.º Prazo
2nd Deadline
1.ª inscrição individual
1st individual entry
€ 30 € 38 € 54 € 68
2.ª inscrição individual
2nd individual entry
€ 20 € 25 € 36 € 45
3.ª inscrição individual
3rd individual entry
€ 15 € 19 € 27 € 34
Classe de Cachorros
Puppy Class
€ 15 € 19 € 27 € 34
Classe de Bebés
Baby Class
€ 10 € 13 € 18 € 23
RAÇAS PORTUGUESAS*
CLASSES OBRIGATÓRIAS
PORTUGUESE BREEDS *
MANDATORY CLASSES
   
 
1.º Prazo
1st Deadline
2.º Prazo
2nd Deadline
1.º Prazo
1st Deadline
2.º Prazo
2nd Deadline
1.ª inscrição individual
1st individual entry
€ 15 € 19 € 27 € 34
2.ª inscrição individual **
2nd individual entry **
€ 10 € 13 € 18 € 23
3.ª inscrição individual ***
3rd individual entry ***
€ 8 € 10 € 15 € 18
Classe de Cachorros
Puppy Class
€ 8 € 10 € 15 € 18
Classe de Bebés
Baby Class
€ 5 € 7 € 9 € 12
TODAS AS RAÇAS
CLASSES FACULTATIVAS
ALL BREEDS
OPTIONAL/COLLECTIVE CLASSES
   
 
1.º Prazo
1st Deadline
2.º Prazo
2nd Deadline
1.º Prazo
1st Deadline
2.º Prazo
2nd Deadline
Classe de Reprodutores
Progeny Group Class
€ 10 € 13 € 18 € 23
Classe de Pares
Brace Class
€ 15 € 19 € 27 € 34
Classe de Grupo de Criador
Breeder's Group Class
€ 20 € 25 € 36 € 45

IVA incluído à taxa legal em vigor.

* Estão isentas do pagamento de taxas nas classes obrigatórias, as raças Barbado da Terceira, Cão de Gado Transmontano e Podengo Português Grande.

** 1.ª inscrição / *** 2.ª inscrição para as raças Cão da Serra da Estrela de pêlo curto e Cão da Serra de Aires.

O valor a pagar é calculado tendo por base a data efectiva de pagamento.

Qualquer diferença entre a data efectiva de pagamento e o prazo de inscrição será cobrada na exposição.

Os exemplares em co-propriedade pagam independentemente dos de um só proprietário.

Desconto de 10% aos sócios do CPC com quotizações em dia.

 

ESTACIONAMENTO

Dentro do Hipódromo limitado às primeiras 100 reservas previamente pagas com indicação de matrícula.
Fora do Hipódromo há estacionamento público grátis.

Carro Reboque Furgão/Autocaravana* Autocarro*
€ 25 / dia € 20 / dia € 35 / dia € 60 / dia

* sem ligação de água ou electricidade.

VAT (IVA) included.

* The breeds Barbado da Terceira and Cão de Gado Transmontano and Podengo Português Grande are exempt of payment of the entries in mandatory classes.

** 1st individual entry / *** 2nd individual entry for the breeds Cão da Serra da Estrela de pêlo curto and Cão da Serra de Aires.

The amount due is calculated based on the date of payment.

Any difference between the amount paied and the amount due will be charged at the show.

The dogs in co-ownership will be charged autonomously from the ones with just one owner.

10% discount for CPC members.

 

PARKING

Inside the Hippodrome is limited to the first 100 reservations with payment and indication of car license numbers.
Outside the Hippodrome there is a large free public parking.

Car Trailer Van/Motorhome* Bus*
€ 25 / day € 20 / day € 35 / day € 60 / day

* no water or electricity connection.


 

JUIZES PREVISTOS

A Organização reserva-se o direito de sustituir por outros, os juizes anunciados, ou nomear outros juizes se o número de exemplares inscritos e as suas raças o impuser.

INVITED JUDGES

The organization has the right to replace any of the announced judges.

1.º GRUPO
GROUP 1
Barbado da Terceira* Luís Pinto Teixeira (PT)
Cão de Pastor Australiano, Cão de Pastor Alemão, Cão de Pastor Belga, Cão de Pastor Branco Suiço
Australian Shepherd, Deutscher Schäferhund, Berger Belge, Berger Blanc Suisse
Abderrahim El Baroudi (MA)
Bobtail, Bearded Collie, Border Collie, Rough Collie, Shetland Sheepdog, Welsh Corgi
Bobtail, Bearded Collie, Border Collie, Rough Collie, Shetland Sheepdog, Welsh Corgi
Elizabeth Cartledge (GB)
Cão de Pastor de Beauce, Cão de Pastor de Brie, Bouvier des Flandres, Cão de Pastor Catalão, Cão de Pastor da Picardia
Beauceron, Briard, Bouvier des Flandres, Gos d'Atura Catalá, Berger Picard
Manuel Loureiro Borges (PT)
Cão da Serra de Aires José Cabral (PT)
Cão de Lobo Checoslovaco
Ceskoslovensky Vlcak
Ferdinando Asnaghi (IT)
Resto do Grupo
Other Breeds
Luís Catalan (PT)
2.º GRUPO
GROUP 2
Affenpinscher Manuel Loureiro Borges (PT)
Boieiro de Berna, Bulldog Inglês, Cão de São Bernardo, Fila Brasileiro, Schnauzer Miniatura (Branco + Preto)
Bouvier Bernois, Bulldog, St. Bernardshund, Fila Brasileiro, Zwergschnauzer (White + Black)
Massimo Inzoli (IT)
Boxer, Cão de Castro Laboreiro, Cão de Gado Transmontano*, Rafeiro do Alentejo
Deutscher Boxer, Cão de Castro Laboreiro, Cão de Gado Transmontano*, Rafeiro do Alentejo
Luís Gorjão-Henriques (PT)
Cane Corso, Dogue Argentino
Cane Corso Italiano, Dogo Argentino
Jari Rosario Spagna (IT)
Cão da Serra da Estrela, Cão de Fila de São Miguel José Cabral (PT)
Cão da Terra Nova, Mastim Napolitano
Newfoundland, Mastino Napoletano
Ferdinando Asnaghi (IT)
Cão de Montanha dos Pirinéus, Cão de Pastor da Ásia Central, Leonberger e Mastim dos Pirinéus
Chien de Montagne des Pyrenées, Central Asian Shepherd, Leonberger, Mastín del Pirineo
Abderrahim El Baroudi (MA)
Dogue Canário, Mastiff
Dogo Canario, Mastiff
Luís Catalan (PT)
Pinscher Miniatura, Schnauzer Miniatura (Preto e Prata + Sal e Pimenta), Schnauzer Médio, Shar Pei
Zwergpinscher, Zwergschnauzer (Black and Silver + Salt and Pepper), Schnauzer, Shar Pei
Barbara Müller (CH)
Dogue de Bordéus, Schnauzer Gigante, Terrier Preto Russo
Dogue de Bordeaux, Riesenschnauzer, Tchiorny Terrier
Luís Pinto Teixeira (PT)
Resto do Grupo
Other Breeds
Evert Wieldraaijer (NL)
3.º GRUPO
GROUP 3
Airedale Terrier, Cairn Terrier, Irish Terrier, Kerry Blue Terrier, Norfolk Terrier, Sealyham Terrier, Scottish Terrier, Welsh Terrier Elizabeth Cartledge (GB)
American Staffordshire Terrier Alexsey Belkin (RU)
Australian Silky Terrier, Bedlington Terrier, Skye Terrier, Staffordshire Bull Terrier, West Highland White Terrier, Yorkshire Terrier Jorge Nallem (UY)
Bull Terrier Standard, Jack Russel Terrier Jari Rosario Spagna (IT)
Resto do Grupo
Other Breeds
Ferdinando Asnaghi (IT)
4.º GRUPO
GROUP 4
Baixote Standard (p. comprido), Baixote Miniatura (p. comprido)
Dachshund (long haired), Zwergdachshund (long haired)
Jari Rosario Spagna (IT)
Resto do Grupo
Other Breeds
Jorge Nallem (UY)
5.º GRUPO
GROUP 5
Akita, Akita Americano
Akita, American Akita
Luís Pinto Teixeira (PT)
Alaskan Malamute, Cirneco Dell’Etna, Podengo Ibicenco, Samoiedo, Siberian Husky
Alaskan Malamute, Cirneco Dell’Etna, Podenco Ibicenco, Samoyed, Siberian Husky
Ferdinando Asnaghi (IT)
Basenji, Cães Sem Pelo
Basenji, Hairless dogs
Jorge Nallem (UY)
Podengo Português José Cabral (PT)
Resto do Grupo
Other Breeds
Manuel Loureiro Borges (PT)
6.º GRUPO
GROUP 6
Completo
All Breeds
José Homem de Mello (PT)
7.º GRUPO
GROUP 7
Braco Alemão, Braco Italiano, Deutsch Drahthaar, Epagneul Bretão, Korthals, Setters, Braco Húngaro, Weimaraner
Deutsch Kurzhaar, Bracco Italiano, Deutsch Drahthaar, Epagneul Breton, Korthals, Setters, Vizsla, Weimaraner
Daniela Radu (RO)
Perdigueiro Português José Homem de Mello (PT)
Resto do Grupo
Other Breeds
Ferdinando Asnaghi (IT)
8.º GRUPO
GROUP 8
Cão de Água Espanhol
Perro de Agua Español
José Homem de Mello (PT)
English Springer Spaniel, Nova Scotia Duck Tolling Retriever Barbara Müller (CH)
Golden Retriever Alexsey Belkin (RU)
Cocker Spaniel Inglês, Cocker Spaniel Americano, Flat Coated Retriver, Labrador Retriever
English Cocker Spaniel, American Cocker Spaniel, Flat Coated Retriver, Labrador Retriever
Keith Young (GB)
Cão de Água Português Luís Pinto Teixeira (PT)
Resto do Grupo
Other Breeds
Ferdinando Asnaghi (IT)
9.º GRUPO
GROUP 9
Bichons, Cães Belgas, Epagneul Pequinês, King Charles Spaniel, Pequeno Cão Leão
Bichons, Belgian Dogs, Pekingese, King Charles Spaniel, Petit Chien Lion
Barbara Müller (CH)
Boston Terrier, Carlin
Boston Terrier, Pug
Svend Løvenkjær (DK)
Bouledogue Francês
Bouledogue Français
Jari Rosario Spagna (IT)
Caniches Elizabeth Cartledge (GB)
Terrier do Tibete
Tibetan Terrier
Luís Pinto Teixeira (PT)
Resto do Grupo
Other Breeds
Daniela Radu (RO)
10.º GRUPO
GROUP 10
Completo
All Breeds
Svend Løvenkjær (DK)

* Raça não reconhecida pela FCI, pelo que não disputa o CACIB, nem compete para o Melhor Exemplar do Grupo.

* Breed not recognized by the FCI, can't dispute the CACIB nor compete for Best of Group.

 

GRANDES PRÉMIOS
FINALS
Troféu Jovem Apresentador
Junior Handling
Barbara Müller (CH)
Troféu Jovem Promessa - Machos
Best Junior Male
Ferdinando Asnaghi (IT)
Troféu Jovem Promessa - Fêmeas
Best Junior Female
José Homem de Mello (PT)
Melhor exemplar do 1.º Grupo
Best in Group 1
Luís Catalan (PT)
Melhor exemplar do 2.º Grupo
Best in Group 2
Massimo Inzoli (IT)
Melhor exemplar do 3.º Grupo
Best in Group 3
Luís Gorjão-Henriques (PT)
Melhor exemplar do 4.º Grupo
Best in Group 4
José Cabral (PT)
Melhor exemplar do 5.º Grupo
Best in Group 5
Luís Pinto Teixeira (PT)
Melhor exemplar do 6.º Grupo
Best in Group 6
José Homem de Mello (PT)
Melhor exemplar do 7.º Grupo
Best in Group 7
Daniela Radu (RO)
Melhor exemplar do 8.º Grupo
Best in Group 8
Barbara Müller (CH)
Melhor exemplar do 9.º Grupo
Best in Group 9
Alexsey Belkin (RU)
Melhor exemplar do 10.º Grupo
Best in Group 10
Svend Løvenkjær (DK)
Melhor Par da Exposição
Best Brace (Couple)
Jari Rosario Spagna (IT)
Melhor Grupo de Criador da Exposição
Best Breeder Group
Manuel Loureiro Borges (PT)
Melhor Veterano da Exposição
Best Veteran
Abderrahim El Baroudi (MA)
Melhor Reprodutor da Exposição
Best Progeny
Manuel Loureiro Borges (PT)
Melhor Bebé da Exposição
Best Baby
Ferdinando Asnaghi (IT)
Melhor Cachorro da Exposição
Best Puppy
Alexsey Belkin (RU)
Melhor Exemplar das Raças Portuguesas
Best of Portuguese Breeds
José Cabral (PT)
Melhor Exemplar da Exposição (BIS)
Best in Show (BIS)
Jorge Nallem (UY)

A nacionalidade do juiz é indicada segundo o standard internacional ISO3166.

Judges nationality/home country according to the ISO3166 standard.