62.ª Exposição Canina Internacional do Estoril

62nd Estoril International Dog Show

EXPOSIÇÃO DE CAMPEONATO INTERNACIONAL

Regida pelos regulamentos da Fédération Cynologique Internationale e do Clube Português de Canicultura, aberta aos exemplares de todas as raças e variedades oficialmente reconhecidas, registados em Livros de Origens ou com Registos Iniciais emitidos por organismos reconhecidos pela Fédération Cynologique Internationale.

Com atribuição do C.A.C. do Clube Português de Canicultura.
Com atribuição do C.A.C.I.B. da Fédération Cynologique Internationale.

INTERNATIONAL CHAMPIONSHIP SHOW

Under the Federation Cynologique Internationale and the Clube Português de Canicultura regulations, open to dogs of every officialy recognized breed and variety, registered in a studbook or appendix to the studbook (waiting list) recognized by the FCI.

With the attribution of the C.A.C. of the Clube Português de Canicultura.
With the attribution of the C.A.C.I.B. of the Fédération Cynologique Internationale.

 

 

ORGANIZAÇÃO

Organizada pela Cascais Dinâmica, EM.

É expressamente proibida a venda de animais no recinto da exposição.

Em todos os casos não mencionados no programa, vigora o estabelecido no Regulamento de Exposições Caninas e Concursos de Beleza.

ORGANIZATION

Organized by Cascais Dinâmica, EM.

It is strictly forbidden to sell animals in the show.

For every case not mentioned in the programme, the CPC Shows Regulation (Regulamento das Exposições Caninas e Concursos de Beleza) applies.

 

LOCALIZAÇÃO

VENUE

Jardim do Casino
Av. Clotilde, Estoril

HORÁRIO

Sábado, 24 de Agosto de 2013

08:00h - 10:00h Admissão dos Exemplares (não serão admitidos exemplares após as 10:00h)
09:00h Início dos Julgamentos
  Grandes Prémios
  Encerramento da Exposição

GENERAL SCHEDULE

Saturday, August 24, 2013

08:00h - 10:00h Dogs admission (dogs will not be allowed to enter after 10:00h)
09:00h Breed judging begins
  Finals
  Show closing

 

SERVIÇO MÉDICO-VETERINÁRIO

Inspecção Médico-Veterinária itinerante durante a exposição.

A inspecção veterinária dos exemplares é itinerante e processa-se de forma aleatória.

É obrigatória a apresentação de boletim sanitário ou prova da vacinação anti-rábica dentro do prazo de validade conforme determinado anualmente pela DGAV, devendo comprovar também possuir as vacinações contra as principais doenças infecto-contagiosas da espécie efectuadas há mais de oito dias.

"É obrigatória a identificação por método electrónico através da aplicação subcutânea de uma cápsula (microchip) no centro da face lateral esquerda do pescoço." (Dec.-Lei n.º 313/2003, 17 de Dezembro, Art.º 3.º)

VETERINARY SERVICE

Veterinary inspection itinerant during the show.

The veterinary inspection is itinerant and is processed in a random fashion.

In Portugal there are no quarantine rules for dogs arriving from abroad or from any Community State. However, a PET PASSPORT for dogs from EU members or a HEALTH CERTIFICATE for dogs from non EU countries, with an anti-rabies Vaccination Certificate is required and the vaccination should have been performed, within the year before the date of show. Vaccination against the main dog diseases must have been made more than eight days before the show.

Dogs coming from abroad must be identified either electronically or by tatto according to the legislation of the country of origin.

Dangerous or potentially dangerous dogs (American Staffordshire Terrier, Dogo Argentino, Fila Brasileiro, Rottweiller, Staffordshire Bull Terrier and Tosa) that enter the portuguese territory for a period of time of less than 4 months, must have proof of registration on the country of origin and subscribe a statement of responsability in a form supplied by the portuguese veterinary authority (DGAV).

 

INSCRIÇÃO

 

Prazos de Inscrição

1.º Prazo: até 29-07-2013
2.º Prazo: até 05-08-2013
3.º Prazo: até 12-08-2013

NÃO SÃO ACEITES INSCRIÇÕES NO DIA DA EXPOSIÇÃO

Taxas de Inscrição

ENTRIES

 

Entries close

1st deadline: until 29-07-2013
2nd deadline: until 05-08-2013
3rd deadline: until 12-08-2013

NO ENTRIES WILL BE ACCEPTED AT THE SHOW

Entry Fees

 
62.ª E.C.I. ESTORIL
62nd ESTORIL INTERNATIONAL
8.ª E.C.N. ESTORIL
+
62.ª E.C.I. ESTORIL
8th ESTORIL NATIONAL
+
62nd ESTORIL INTERNATIONAL
RAÇAS ESTRANGEIRAS
CLASSES OBRIGATÓRIAS
FOREIGN BREEDS
MANDATORY CLASSES
   
 
1.º Prazo
1st Deadline
2.º Prazo
2nd Deadline
3.º Prazo
3rd Deadline
1.º Prazo
1st Deadline
2.º Prazo
2nd Deadline
3.º Prazo
3rd Deadline
1.ª inscrição individual
1st individual entry
€ 30 € 38 € 42 € 50 € 63 € 70
2.ª inscrição individual
2nd individual entry
€ 20 € 25 € 28 € 33 € 42 € 47
3.ª inscrição individual
3rd individual entry
€ 15 € 19 € 21 € 25 € 32 € 35
Classe de Cachorros
Puppy Class
€ 15 € 19 € 21 € 25 € 32 € 35
Classe de Bebés
Baby Class
€ 10 € 13 € 14 € 17 € 22 € 24
RAÇAS PORTUGUESAS*
CLASSES OBRIGATÓRIAS
PORTUGUESE BREEDS *
MANDATORY CLASSES
   
 
1.º Prazo
1st Deadline
2.º Prazo
2nd Deadline
3.º Prazo
3rd Deadline
1.º Prazo
1st Deadline
2.º Prazo
2nd Deadline
3.º Prazo
3rd Deadline
1.ª inscrição individual
1st individual entry
€ 19 € 24 € 27 € 32 € 40 € 45
2.ª inscrição individual
2nd individual entry
€ 13 € 17 € 19 € 22 € 28 € 31
3.ª inscrição individual
3rd individual entry
€ 10 € 13 € 14 € 16 € 20 € 23
Classe de Cachorros
Puppy Class
€ 10 € 13 € 14 € 16 € 20 € 23
Classe de Bebés
Baby Class
€ 7 € 9 € 10 € 11 € 14 € 16
TODAS AS RAÇAS
CLASSES FACULTATIVAS
ALL BREEDS
OPTIONAL/COLLECTIVE CLASSES
   
 
1.º Prazo
1st Deadline
2.º Prazo
2nd Deadline
3.º Prazo
3rd Deadline
1.º Prazo
1st Deadline
2.º Prazo
2nd Deadline
3.º Prazo
3rd Deadline
Classe de Reprodutores
Progeny Group Class
€ 10 € 13 € 14 € 18 € 23 € 26
Classe de Pares
Brace Class
€ 15 € 19 € 21 € 27 € 34 € 38
Classe de Grupo de Criador
Breeder's Group Class
€ 20 € 25 € 28 € 36 € 45 € 51

IVA incluído à taxa legal em vigor.

O valor a pagar é calculado tendo por base a data efectiva de pagamento.

Qualquer diferença entre a data efectiva de pagamento e o prazo de inscrição será cobrada na exposição.

VAT (IVA) included.

The amount due is calculated based on the date of payment.

Any difference between the amount paied and the amount due will be charged at the show.

 

JUIZES PREVISTOS

A Organização reserva-se o direito de sustituir por outros, os juizes anunciados, ou nomear outros juizes se o número de exemplares inscritos e as suas raças o impuser.

INVITED JUDGES

The organization has the right to replace any of the announced judges.

1.º GRUPO
GROUP 1
Cão de Pastor Australiano, Cão de Pastor Branco Suíço, Cão de Pastor Alemão
Australian Shepherd, Berger Blanc Suisse, Deutscher Schäferhund
Adrian Landarte (UY)
Cães de Pastor Britânicos
British Shepherds
Seamus Oates (IE)
Cão de Pastor de Beauce, Cão de Pastor de Brie, Cão de Pastor Holandês, Cão Lobo Checoslovaco
Beauceron, Briard, Hollandse Herdershond, Ceskoslovensky Vlciak
Ake Cronander (SE)
Resto do Grupo
Other Breeds
José Cabral (PT)
2.º GRUPO
GROUP 2
Boieiros Suiços, Bullmastiff, Cão de São Bernardo
Bouviers Suisses, Bullmastiff, St. Bernardshund
Seamus Oates (IE)
Boxer (especial), Cane Corso, Dobermann, Dogue Alemão (especial), Mastim Napolitano
Deutscher Boxer (special), Cane Corso Italiano, Dobermann, Deutsche Dogge (special), Mastino Napoletano
Danilo Giorgio (IT)
Bulldog Inglês
Bulldog
Steven Seymour (AU)
Cão de Castro Laboreiro, Cão de Gado Transmontano*, Cão de Fila de São Miguel, Rafeiro do Alentejo
Cão de Castro Laboreiro, Cão de Gado Transmontano*, Cão de Fila de São Miguel, Rafeiro do Alentejo
José Cabral (PT)
Rottweiler, Schnauzer Médio
Rottweiler, (Mittel)Schnauzer
Jari Spagna (IT)
Resto do Grupo
Other Breeds
Joaquin Bernal (ES)
3.º GRUPO
GROUP 3
American Staffordshire Terrier, Fox Terrier
American Staffordshire Terrier, Fox Terrier
Jari Spagna (IT)
Australian Silky Terrier, Bull Terrier, English Toy Terrier, Staffordshire Bull Terrier
Australian Silky Terrier, Bull Terrier, English Toy Terrier, Staffordshire Bull Terrier
Steven Seymour (AU)
Airedale Terrier, Bedlington Terrier, Cairn Terrier, Deutscher Jagdterrier, Irish Soft Coated Wheaten Terrier, Lakeland Terrier, Terrier Brasileiro, Welsh Terrier
Airedale Terrier, Bedlington Terrier, Cairn Terrier, Deutscher Jagdterrier, Irish Soft Coated Wheaten Terrier, Lakeland Terrier, Terrier Brasileiro, Welsh Terrier
Pedro Rufino (PT)
Resto do Grupo
Other Breeds
Seamus Oates (IE)
4.º GRUPO
GROUP 4
Baixote Kaninschen, Baixote Miniatura
Kaninschen Dachshund, Zwergdachshund
Claudio de Giuiliani (IT)
Baixote Standard
Standard Dachshund
Jari Spagna (IT)
5.º GRUPO
GROUP 5
Podengo Português, Thai Ridgeback
Podengo Português, Thai Ridgeback
José Cabral (PT)
Resto do Grupo
Other Breeds
Claudio de Giuiliani (IT)
6.º GRUPO
GROUP 6
Basset Hound
Basset Hound
Steven Seymour (AU)
Resto do Grupo
Other Breeds
Rudi Smits (NL)
7.º GRUPO
GROUP 7
Epagneul Bretão
Brittany
Claudio de Giuiliani (IT)
Resto do Grupo
Other Breeds
Pedro Rufino (PT)
8.º GRUPO
GROUP 8
Cão de Água Espanhol
Perro de Água Español
Joaquin Bernal (ES)
Flat Coated Retriever, Golden Retriever
Flat Coated Retriever, Golden Retriever
Morray Armstrong (GB)
Cocker Spaniel Inglês, Labrador Retriever
English Cocker Spaniel, Labrador Retriever
Per Iversen (NO)
Resto do Grupo
Other Breeds
José Cabral (PT)
9.º GRUPO
GROUP 9
Bouledogue Francês
Bouledogue Français
Jari Spagna (IT)
Caniches, Chihuahuas
Caniches, Chihuahuas
Adrian Landarte (UY)
Carlin
Pug
Steven Seymour (AU)
Bichons, Ep. Anão Continental, Petit Chien Lion, King Charles Spaniel, Russkyi Toy, Tibetan Terrier, Tibetan Spaniel
Bichons, Ep. Nain Continental, Petit Chien Lion, King Charles Spaniel, Russkyi Toy, Tibetan Terrier, Tibetan Spaniel
José Cabral (PT)
Resto do Grupo
Other Breeds
Ake Cronander (SE)
10.º GRUPO
GROUP 10
Borzoi, Irish Wolfhound
Borzoi, Irish Wolfhound
Pedro Rufino (PT)
Galgo Afegão, Saluki
Afghan Hound, Saluki
Adrian Landarte (UY)
Galgo Espanhol
Galgo Español
Joaquin Bernal (ES)
Whippet
Whippet
Ake Cronander (SE)
Resto do Grupo
Other Breeds
Per Iversen (NO)

* Raça não reconhecida pela FCI.

* Breed not recognized by the FCI.

 

GRANDES PRÉMIOS
FINALS
Melhor Jovem Apresentador
Junior Handling
Catarina Molinari (PT)
Melhor Jovem Promessa Machos
Best Junior Male
Pedro Rufino (PT)
Melhor Jovem Promessa Fêmeas
Best Junior Female
Luís Catalan (PT)
Melhor exemplar do 1.º Grupo
Best in Group 1
Seamus Oates (IE)
Melhor exemplar do 2.º Grupo
Best in Group 2
Claudio de Giuliani (IT)
Melhor exemplar do 3.º Grupo
Best in Group 3
José Cabral (PT)
Melhor exemplar do 4.º Grupo
Best in Group 4
Jari Spagna (IT)
Melhor exemplar do 5.º Grupo
Best in Group 5
Luís Catalan (PT)
Melhor exemplar do 6.º Grupo
Best in Group 6
Claudio de Giuliani (IT)
Melhor exemplar do 7.º Grupo
Best in Group 7
José Cabral (PT)
Melhor exemplar do 8.º Grupo
Best in Group 8
Per Iversen (NO)
Melhor exemplar do 9.º Grupo
Best in Group 9
Seamus Oates (IE)
Melhor exemplar do 10.º Grupo
Best in Group 10
Per Iversen (NO)
Melhor Par da Exposição
Best Brace (Couple)
Morray Armstrong (GB)
Melhor Grupo de Criador da Exposição
Best Breeder Group
Pedro Rufino (PT)
Melhor Veterano da Exposição
Best Veteran
Per Iversen (NO)
Melhor Reprodutor da Exposição
Best Progeny
Pedro Rufino (PT)
Melhor Bebé da Exposição
Best Baby
Steven Seymour (AU)
Melhor Cachorro da Exposição
Best Puppy
Seamus Oates (IE)
Melhor Exemplar das Raças Portuguesas
Best of Portuguese Breeds
José Cabral (PT)
Melhor Exemplar da Exposição (BIS)
Best in Show (BIS)
Adrian Landarte (UY)

A nacionalidade do juiz é indicada segundo o standard internacional ISO3166.

Judges nationality/home country according to the ISO3166 standard.