8.ª Exposição Canina Nacional do Estoril

8th Estoril National Dog Show

EXPOSIÇÃO DE CAMPEONATO NACIONAL

Regida pelos regulamentos da Fédération Cynologique Internationale e do Clube Português de Canicultura, aberta aos exemplares de todas as raças e variedades oficialmente reconhecidas, registados em Livros de Origens ou com Registos Iniciais emitidos por organismos reconhecidos pela Fédération Cynologique Internationale.

Com atribuição do C.A.C. do Clube Português de Canicultura.

NATIONAL CHAMPIONSHIP SHOW

Under the Federation Cynologique Internationale and the Clube Português de Canicultura regulations, open to dogs of every officially recognized breed and variety, registered in a studbook or appendix to the studbook (waiting list) recognized by the FCI.

With the attribution of the C.A.C. of the Clube Português de Canicultura.

 

 

ORGANIZAÇÃO

Organizada pela Cascais Dinâmica, EM.

É expressamente proibida a venda de animais no recinto da exposição.

Em todos os casos não mencionados no programa, vigora o estabelecido no Regulamento de Exposições Caninas e Concursos de Beleza.

ORGANIZATION

Organized by Cascais Dinâmica, EM.

It is strictly forbidden to sell animals in the show.

For every case not mentioned in the programme, the CPC Shows Regulation (Regulamento das Exposições Caninas e Concursos de Beleza) applies.

 

LOCALIZAÇÃO

VENUE

Jardim do Casino
Av. Clotilde, Estoril

HORÁRIO

Sábado, 24 de Agosto de 2013

08:00h - 10:00h Admissão dos Exemplares (não serão admitidos exemplares após as 10:00h)
09:00h Início dos Julgamentos
  Grandes Prémios
  Encerramento da Exposição

GENERAL SCHEDULE

Saturday, August 24, 2013

08:00h - 10:00h Dogs admission (dogs will not be allowed to enter after 10:00h)
09:00h Breed judging begins
  Finals
  Show closing

SERVIÇO MÉDICO-VETERINÁRIO

Inspecção Médico-Veterinária itinerante durante a exposição.

A inspecção veterinária dos exemplares é itinerante e processa-se de forma aleatória.

É obrigatória a apresentação de boletim sanitário ou prova da vacinação anti-rábica dentro do prazo de validade conforme determinado anualmente pela DGAV, devendo comprovar também possuir as vacinações contra as principais doenças infecto-contagiosas da espécie efectuadas há mais de oito dias.

"É obrigatória a identificação por método electrónico através da aplicação subcutânea de uma cápsula (microchip) no centro da face lateral esquerda do pescoço." (Dec.-Lei n.º 313/2003, 17 de Dezembro, Art.º 3.º)

VETERINARY SERVICE

Veterinary inspection itinerant during the show.

The veterinary inspection is itinerant and is processed in a random fashion.

In Portugal there are no quarantine rules for dogs arriving from abroad or from any Community State. However, a PET PASSPORT for dogs from EU members or a HEALTH CERTIFICATE for dogs from non EU countries, with an anti-rabies Vaccination Certificate is required and the vaccination should have been performed, within the year before the date of show. Vaccination against the main dog diseases must have been made more than eight days before the show.

Dogs coming from abroad must be identified either electronically or by tatto according to the legislation of the country of origin.

Dangerous or potentially dangerous dogs (American Staffordshire Terrier, Dogo Argentino, Fila Brasileiro, Rottweiller, Staffordshire Bull Terrier and Tosa) that enter the portuguese territory for a period of time of less than 4 months, must have proof of registration on the country of origin and subscribe a statement of responsability in a form supplied by the portuguese veterinary authority (DGAV).

 

INSCRIÇÃO

 

Prazos de Inscrição

1.º Prazo: até 29-07-2013
2.º Prazo: até 05-08-2013
3.º Prazo: até 12-08-2013

NÃO SÃO ACEITES INSCRIÇÕES NO DIA DA EXPOSIÇÃO

Taxas de Inscrição

ENTRIES

 

Entries close

1st deadline: until 29-07-2013
2nd deadline: until 05-08-2013
3rd deadline: until 12-08-2013

NO ENTRIES WILL BE ACCEPTED AT THE SHOW

Entry Fees

 
8.ª E.C.N. ESTORIL
8th ESTORIL NATIONAL
8.ª E.C.N. ESTORIL
+
62.ª E.C.I. ESTORIL
8th ESTORIL NATIONAL
+
62nd ESTORIL INTERNATIONAL
RAÇAS ESTRANGEIRAS
CLASSES OBRIGATÓRIAS
FOREIGN BREEDS
MANDATORY CLASSES
   
 
1.º Prazo
1st Deadline
2.º Prazo
2nd Deadline
3.º Prazo
3rd Deadline
1.º Prazo
1st Deadline
2.º Prazo
2nd Deadline
3.º Prazo
3rd Deadline
1.ª inscrição individual
1st individual entry
€ 25 € 32 € 35 € 50 € 63 € 70
2.ª inscrição individual
2nd individual entry
€ 17 € 22 € 24 € 33 € 42 € 47
3.ª inscrição individual
3rd individual entry
€ 13 € 17 € 19 € 25 € 32 € 35
Classe de Cachorros
Puppy Class
€ 13 € 17 € 19 € 25 € 32 € 35
Classe de Bebés
Baby Class
€ 9 € 12 € 13 € 17 € 22 € 24
RAÇAS PORTUGUESAS
CLASSES OBRIGATÓRIAS
PORTUGUESE BREEDS
MANDATORY CLASSES
   
 
1.º Prazo
1st Deadline
2.º Prazo
2nd Deadline
3.º Prazo
3rd Deadline
1.º Prazo
1st Deadline
2.º Prazo
2nd Deadline
3.º Prazo
3rd Deadline
1.ª inscrição individual
1st individual entry
€ 16 € 20 € 23 € 32 € 40 € 45
2.ª inscrição individual
2nd individual entry
€ 11 € 14 € 16 € 22 € 28 € 31
3.ª inscrição individual
3rd individual entry
€ 8 € 10 € 12 € 16 € 20 € 23
Classe de Cachorros
Puppy Class
€ 8 € 10 € 12 € 16 € 20 € 23
Classe de Bebés
Baby Class
€ 6 € 8 € 9 € 11 € 14 € 16
TODAS AS RAÇAS
CLASSES FACULTATIVAS
ALL BREEDS
OPTIONAL/COLLECTIVE CLASSES
   
 
1.º Prazo
1st Deadline
2.º Prazo
2nd Deadline
3.º Prazo
3rd Deadline
1.º Prazo
1st Deadline
2.º Prazo
2nd Deadline
3.º Prazo
3rd Deadline
Classe de Reprodutores
Progeny Group Class
€ 10 € 13 € 14 € 18 € 23 € 26
Classe de Pares
Brace Class
€ 15 € 19 € 21 € 27 € 34 € 38
Classe de Grupo de Criador
Breeder's Group Class
€ 20 € 25 € 28 € 36 € 45 € 51

IVA incluído à taxa legal em vigor.

O valor a pagar é calculado tendo por base a data efectiva de pagamento.

Qualquer diferença entre a data efectiva de pagamento e o prazo de inscrição será cobrada na exposição.

VAT (IVA) included.

The amount due is calculated based on the date of payment.

Any difference between the amount paied and the amount due will be charged at the show.

 

JUIZES PREVISTOS

A Organização reserva-se o direito de sustituir por outros, os juizes anunciados, ou nomear outros juizes se o número de exemplares inscritos e as suas raças o impuser.

INVITED JUDGES

The organization has the right to replace any of the announced judges.

1.º GRUPO
GROUP 1
Bouvier des Flandres, Cão de Pastor Australiano, Cães de Pastor Belgas, Cães de Pastor Britânicos, Cão de Pastor Branco Suíço, Cão de Pastor da Picardia, Cão de Pastor Catalão, Cão da Serra de Aires
Bouvier des Flandres, Australian Shepherd, Chien de Berger Belge, British Shepherds, Berger Blanc Suisse, Berger Picard, Gos d'Atura, Cão da Serra de Aires
Ake Cronander (SE)
Barbado da Terceira*, Cão de Pastor Alemão
Barbado da Terceira*, Deutscher Schäferhund
Luís Catalan (PT)
Resto do Grupo
Other Breeds
Seamus Oates (IE)
2.º GRUPO
GROUP 2
Affenpinscher
Affenpinscher
Ake Cronander (SE)
Boxer, Boieiros Suíços, Dobermann, Dogue Alemão
Deutscher Boxer, Bouviers Suisses, Dobermann, Deutsche Dogge
Joaquin Bernal (ES)
Cão da Terra Nova
Newfoundland
Seamus Oates (IE)
Bulldog Inglês, Cão de São Bernardo, Schnauzers, Rottweiler
Bulldog, St. Bernardshund, Schnauzers, Rottweiler
Danilo Giorgio (IT)
Bullmastiff, Cane Corso, Dogue Argentino, Leonberger, Shar Pei
Bullmatiff, Cane Corso Italiano, Dogo Argentino, Leonberger, Shar Pei
Jari Spagna (IT)
Resto do Grupo
Other Breeds
Luís Catalan (PT)
3.º GRUPO
GROUP 3
Airedale Terrier, Bedlington Terrier, Border Terrier, Fox Terrier, Terrier Brasileiro
Airedale Terrier, Bedlington Terrier, Border Terrier, Fox Terrier, Terrier Brasileiro
Adrian Landarte (UY)
Jack Russel Terrier, Kerry Blue Terrier, Lakeland Terrier, Staffordshire Bull Terrier
Jack Russel Terrier,, Kerry Blue Terrier, Lakeland Terrier, Staffordshire Bull Terrier
Jari Spagna (IT)
American Stafforshire Terrier, Parson Russel Terrier
American Stafforshire Terrier, Parson Russel Terrier
José Cabral (PT)
Yorkshire Terrier
Yorkshire Terrier
Ake Cronander (SE)
Resto do Grupo
Other Breeds
Per Iversen (NO)
4.º GRUPO
GROUP 4
Baixote Kaninschen, Baixote Miniatura
Kaninschen Dachshund, Zwergdachshund
Steven Seymour (AU)
Baixote Standard
Standard Dachshund
José Cabral (PT)
5.º GRUPO
GROUP 5
Podengo Português, Thai Ridgeback
Podengo Português, Thai Ridgeback
Ake Cronander (SE)
Resto do Grupo
Other Breeds
Adrian Landarte (UY)
6.º GRUPO
GROUP 6
Completo
All breeds
Claudio de Giuliani (IT)
7.º GRUPO
GROUP 7
Braco Alemão, Braco Italiano, Epagneul Bretão, Pointer, Setters, Vizslas, Weimaraner
Deutsch Kurzhaar, Bracco Italiano, Brittany, Pointer, Setters, Vizslas, Weimaraner
Moray Armstrong (GB)
Resto do Grupo
Other Breeds
Claudio de Giuliani (IT)
8.º GRUPO
GROUP 8
Cão de Água Português
Cão de Água Português
Pedro Rufino (PT)
Cocker Spaniel Inglês
English Cocker Spaniel
Joaquin Bernal (ES)
Cocker Spaniel Americano, Labrador Retriever
American Cocker Spaniel, Labrador Retriver
Moray Armstrong (GB)
Resto do Grupo
Other Breeds
Per Iversen (NO)
9.º GRUPO
GROUP 9
Bichons, Chinese Crested Dog, Coton de Tulear, Petit Chien Lion
Bichons, Chinese Crested Dog, Coton de Tulear, Petit Chien Lion
Adrian Landarte (UY)
Bouledogue Francês
Bouledogue Français
Claudio de Giuliani (IT)
Caniches
Caniches
Steven Seymour (AU)
Boston Terrier, Carlin
Boston Terrier, Pug
Jari Spagna (IT)
Ep. Anão Continental, Russkiy Toy
Ep. Nain Continental, Russkiy Toy
Ake Cronander (SE)
Resto do Grupo
Other Breeds
Seamus Oates (IE)
10.º GRUPO
GROUP 10
Azawahk, Sloughi, Galgo Espanhol, Greyhound, Galguinho Italiano
Azawahk, Sloughi, Galgo Español, Greyhound, Piccolo Levriero Italiano
Pedro Rufino (PT)
Resto do Grupo
Other Breeds
Steven Seymour (AU)


* Raça não reconhecida pela FCI.

* Breed not recognized by the FCI.

 

GRANDES PRÉMIOS
FINALS
Melhor Jovem Promessa Machos
Best Junior Male
Luís Catalan (PT)
Melhor Jovem Promessa Fêmeas
Best Junior Female
Pedro Rufino (PT)
Melhor exemplar do 1.º Grupo
Best in Group 1
Ake Cronander (SE)
Melhor exemplar do 2.º Grupo
Best in Group 2
Adrian Landarte (UY)
Melhor exemplar do 3.º Grupo
Best in Group 3
Per Iversen (NO)
Melhor exemplar do 4.º Grupo
Best in Group 4
Steven Seymour (AU)
Melhor exemplar do 5.º Grupo
Best in Group 5
Seamus Oates (IE)
Melhor exemplar do 6.º Grupo
Best in Group 6
José Cabral (PT)
Melhor exemplar do 7.º Grupo
Best in Group 7
Pedro Rufino (PT)
Melhor exemplar do 8.º Grupo
Best in Group 8
Moray Armstrong (GB)
Melhor exemplar do 9.º Grupo
Best in Group 9
Adrian Landarte (UY)
Melhor exemplar do 10.º Grupo
Best in Group 10
José Cabral (PT)
Melhor Par da Exposição
Best Brace (Couple)
Jari Spagna (IT)
Melhor Grupo de Criador da Exposição
Best Breeder Group
Seamus Oates (IE)
Melhor Veterano da Exposição
Best Veteran
José Cabral (PT)
Melhor Reprodutor da Exposição
Best Progeny
Seamus Oates (IE)
Melhor Bebé da Exposição
Best Baby
Pedro Rufino (PT)
Melhor Cachorro da Exposição
Best Puppy
Ake Cronander (SE)
Melhor Exemplar das Raças Portuguesas
Best of Portuguese Breeds
Luís Catalan (PT)
Melhor Exemplar da Exposição (BIS)
Best in Show (BIS)
Claudio de Giuliani (IT)


A nacionalidade do juiz é indicada segundo o standard internacional ISO3166.

Judges nationality/home country according to the ISO3166 standard.