4.ª Exposição Canina Nacional do Fundão

4th Fundão National Dog Show

EXPOSIÇÃO DE CAMPEONATO NACIONAL

Regida pelos regulamentos da Fédération Cynologique Internationale e do Clube Português de Canicultura, aberta aos exemplares de todas as raças e variedades oficialmente reconhecidas, registados em Livros de Origens ou com Registos Iniciais emitidos por organismos reconhecidos pela Fédération Cynologique Internationale.

Com atribuição do C.A.C. do Clube Português de Canicultura.

NATIONAL CHAMPIONSHIP SHOW

Under the Federation Cynologique Internationale and the Clube Português de Canicultura regulations, open to dogs of every officialy recognized breed and variety, registered in a studbook or appendix to the studbook (waiting list) recognized by the FCI.

With the attribution of the C.A.C. of the Clube Português de Canicultura.

 

 

ORGANIZAÇÃO

Organizada pela Câmara Municipal do Fundão.

É expressamente proibida a venda de animais no recinto da exposição.

Em todos os casos não mencionados no programa, vigora o estabelecido no Regulamento de Exposições Caninas e Concursos de Beleza.

ORGANIZATION

Organized by Fundão Municipality.

It is strictly forbidden to sell animals in the show.

For every case not mentioned in the programme, the CPC Shows Regulation (Regulamento das Exposições Caninas e Concursos de Beleza) applies.

 

LOCALIZAÇÃO

VENUE

Pavilhão Multiusos, Fundão

Aumentar
Enlarge map

 

HORÁRIO

Domingo, 28 de Abril de 2013

09:00h - 11:00h Admissão dos Exemplares (não serão admitidos exemplares após as 11:00h)
10:00h Início dos Julgamentos
  Grandes Prémios
  Encerramento da Exposição

GENERAL SCHEDULE

Sunday, April 28, 2013

09:00h - 11:00h Dogs admission (dogs will not be allowed to enter after 11:00h)
10:00h Breed judging begins
  Finals
  Show closing

 

SERVIÇO MÉDICO-VETERINÁRIO

Inspecção Médico-Veterinária itinerante durante a exposição.

A inspecção veterinária dos exemplares é itinerante e processa-se de forma aleatória.

É obrigatória a apresentação de boletim sanitário ou prova da vacinação anti-rábica dentro do prazo de validade conforme determinado anualmente pela DGAV, devendo comprovar também possuir as vacinações contra as principais doenças infecto-contagiosas da espécie efectuadas há mais de oito dias.

"É obrigatória a identificação por método electrónico através da aplicação subcutânea de uma cápsula (microchip) no centro da face lateral esquerda do pescoço." (Dec.-Lei n.º 313/2003, 17 de Dezembro, Art.º 3.º)

VETERINARY SERVICE

Veterinary inspection itinerant during the show.

The veterinary inspection is itinerant and is processed in a random fashion.

In Portugal there are no quarantine rules for dogs arriving from abroad or from any Community State. However, a PET PASSPORT for dogs from EU members or a HEALTH CERTIFICATE for dogs from non EU countries, with an anti-rabies Vaccination Certificate is required and the vaccination should have been performed, within the year before the date of show. Vaccination against the main dog diseases must have been made more than eight days before the show.

Dogs coming from abroad must be identified either electronically or by tatto according to the legislation of the country of origin.

Dangerous or potentially dangerous dogs (American Staffordshire Terrier, Dogo Argentino, Fila Brasileiro, Rottweiller, Staffordshire Bull Terrier and Tosa) that enter the portuguese territory for a period of time of less than 4 months, must have proof of registration on the country of origin and subscribe a statement of responsability in a form supplied by the portuguese veterinary authority (DGAV).

 

INSCRIÇÃO

 

Prazos de Inscrição

1.º Prazo: até 01-04-2013
2.º Prazo: até 08-04-2013
3.º Prazo: até 15-04-2013

NÃO SÃO ACEITES INSCRIÇÕES NO DIA DA EXPOSIÇÃO

Taxas de Inscrição

ENTRIES

 

Entries close

1st deadline: until 01-04-2013
2nd deadline: until 08-04-2013
3rd deadline: until 15-04-2013

NO ENTRIES WILL BE ACCEPTED AT THE SHOW

Entry Fees

 
4.ª E.C.N. FUNDÃO
4th FUNDÃO NATIONAL
RAÇAS ESTRANGEIRAS
CLASSES OBRIGATÓRIAS
FOREIGN BREEDS
MANDATORY CLASSES
1.º Prazo
até 01-04-2013
1st deadline
until 01-04-2013
2.º Prazo
até 08-04-2013
2nd deadline
until 08-04-2013
3.º Prazo
até 15-04-2013
3rd deadline
until 15-04-2013
1.ª inscrição individual
1st individual entry
€ 25 € 32 € 35
2.ª inscrição individual
2nd individual entry
€ 17 € 22 € 24
3.ª inscrição individual
3rd individual entry
€ 13 € 17 € 19
Classe de Cachorros
Puppy Class
€ 13 € 17 € 19
Classe de Bebés
Baby Class
€ 9 € 12 € 13
RAÇAS PORTUGUESAS
CLASSES OBRIGATÓRIAS
PORTUGUESE BREEDS
MANDATORY CLASSES
1.º Prazo
até 01-04-2013
1st deadline
until 01-04-2013
2.º Prazo
até 08-04-2013
2nd deadline
until 08-04-2013
3.º Prazo
até 15-04-2013
3rd deadline
until 15-04-2013
1.ª inscrição individual
1st individual entry
€ 16 € 20 € 23
2.ª inscrição individual
2nd individual entry
€ 11 € 14 € 16
3.ª inscrição individual
3rd individual entry
€ 8 € 10 € 12
Classe de Cachorros
Puppy Class
€ 8 € 10 € 12
Classe de Bebés
Baby Class
€ 6 € 8 € 9
TODAS AS RAÇAS
CLASSES FACULTATIVAS
ALL BREEDS
OPTIONAL/COLLECTIVE CLASSES
1.º Prazo
até 01-04-2013
1st deadline
until 01-04-2013
2.º Prazo
até 08-04-2013
2nd deadline
until 08-04-2013
3.º Prazo
até 15-04-2013
3rd deadline
until 15-04-2013
Classe de Reprodutores
Progeny Group Class
€ 10 € 13 € 14
Classe de Pares
Brace Class
€ 15 € 19 € 21
Classe de Grupo de Criador
Breeder's Group Class
€ 20 € 25 € 28

IVA incluído à taxa legal em vigor.

O valor a pagar é calculado tendo por base a data efectiva de pagamento.

Qualquer diferença entre a data efectiva de pagamento e o prazo de inscrição será cobrada na exposição.

VAT (IVA) included.

The amount due is calculated based on the date of payment.

Any difference between the amount paied and the amount due will be charged at the show.


 

JUIZES PREVISTOS

A Organização reserva-se o direito de sustituir por outros, os juizes anunciados, ou nomear outros juizes se o número de exemplares inscritos e as suas raças o impuser.

INVITED JUDGES

The organization has the right to replace any of the announced judges.

1.º GRUPO
GROUP 1
Barbado da Terceira*
Barbado da Terceira*
Luís Pinto Teixeira (PT)
Cão da Serra de Aires, Cão de Pastor Belga, Cão de Pastor Catalão, Old English Sheepdog, Cão Lobo Checoslovaco
Cão da Serra de Aires, Berger Belge, Gos d'Atura, Old English Sheepdog, Ceskoslovensky Vlciak
Marianne Holm (FI)
Cão de Pastor Alemão, Resto do Grupo
Deutscher Schäferhund, Other Breeds
Imran Hussain (PK)
2.º GRUPO
GROUP 2
Bulldog Inglês, Bullmastiff, Cão de Castro Laboreiro, Cão de Montanha dos Pirinéus, Cão de São Bernardo, Dogue Alemão
Bulldog, Bullmastiff, Cão de Castro Laboreiro, Chien de Montagne des Pyrenées, St. Bernardshund, Deutsche Dogge
Marianne Holm (FI)
Cão de Gado Transmontano*
Cão de Gado Transmontano*
Luís Pinto Teixeira (PT)
Cão da Serra da Estrela, Cão de Fila de São Miguel, Rafeiro do Alentejo, Rottweiler
Cão da Serra da Estrela, Cão de Fila de São Miguel, Rafeiro do Alentejo, Rottweiler
Manuel Correia (PT)
Schnauzer Gigante, Schnauzer Miniatura
Riesenschnauzer, Zwergschnauzer
Paulo Cipriano (PT)
Resto do Grupo
Other Breeds
Imran Hussain (PK)
3.º GRUPO
GROUP 3
Completo
All breeds
Imran Hussain (PK)
4.º GRUPO
GROUP 4
Completo
All breeds
Luís Pinto Teixeira (PT)
5.º GRUPO
GROUP 5
Akita Americano, Alaskan Malamute, Podengo Canário, Podengo Ibicenco
American Akita, Alaskan Malamute, Podenco Canario, Podenco Ibicenco
Marianne Holm (FI)
Resto do Grupo
Other Breeds
Luís Pinto Teixeira (PT)
6.º GRUPO
GROUP 6
Basset Artesién Normand, Basset Bleu de Gascogne, Beagle, Bayrischer Gebirgsschweisshund, Cão de São Huberto, Chien d'Artois, Drever, Grand Basset Griffon Vendéen
Basset Artesién Normand, Basset Bleu de Gascogne, Beagle, Bayrischer Gebirgsschweisshund, Cão de São Huberto, Chien d'Artois, Drever, Grand Basset Griffon Vendéen
Marianne Holm (FI)
Resto do Grupo
Other Breeds
Luís Pinto Teixeira (PT)
7.º GRUPO
GROUP 7
Completo
All breeds
Imran Hussain (PK)
8.º GRUPO
GROUP 8
Cão de Água Português, Cocker Spaniel Inglês, Flat Coated Retriever, Golden Retriever, Labrador Retriever
Cão de Água Português, English Cocker Spaniel, Flat Coated Retriever, Golden Retriever, Labrador Retriever
Luís Peixoto (PT)
Resto do Grupo
Other Breeds
Imran Hussain (PK)
9.º GRUPO
GROUP 9
Completo
All breeds
Luís Pinto Teixeira (PT)
10.º GRUPO
GROUP 10
Completo
All breeds
Marianne Holm (FI)

* Raça não reconhecida pela FCI.

* Breed not recognized by the FCI.

 

GRANDES PRÉMIOS
FINALS
Melhor Jovem Promessa Machos
Best Junior Male
Imran Hussain (PK)
Melhor Jovem Promessa Fêmeas
Best Junior Female
Luís Pinto Teixeira (PT)
Melhor exemplar do 1.º Grupo
Best in Group 1
Imran Hussain (PK)
Melhor exemplar do 2.º Grupo
Best in Group 2
Imran Hussain (PK)
Melhor exemplar do 3.º Grupo
Best in Group 3
Luís Pinto Teixeira (PT)
Melhor exemplar do 4.º Grupo
Best in Group 4
Imran Hussain (PK)
Melhor exemplar do 5.º Grupo
Best in Group 5
Luís Pinto Teixeira (PT)
Melhor exemplar do 6.º Grupo
Best in Group 6
Luís Pinto Teixeira (PT)
Melhor exemplar do 7.º Grupo
Best in Group 7
Imran Hussain (PK)
Melhor exemplar do 8.º Grupo
Best in Group 8
Imran Hussain (PK)
Melhor exemplar do 9.º Grupo
Best in Group 9
Luís Pinto Teixeira (PT)
Melhor exemplar do 10.º Grupo
Best in Group 10
Marianne Holm (FI)
Melhor Par da Exposição
Best Brace (Couple)
Manuel Correia (PT)
Melhor Grupo de Criador da Exposição
Best Breeder Group
Luís Pinto Teixeira (PT)
Melhor Veterano da Exposição
Best Veteran
Luís Peixoto (PT)
Melhor Reprodutor da Exposição
Best Progeny
Luís Pinto Teixeira (PT)
Melhor Bebé da Exposição
Best Baby
Imran Hussain (PK)
Melhor Cachorro da Exposição
Best Puppy
Luís Pinto Teixeira (PT)
Melhor Exemplar das Raças Portuguesas
Best of Portuguese Breeds
Luís Pinto Teixeira (PT)
Melhor Exemplar da Exposição (BIS)
Best in Show (BIS)
Imran Hussain (PK)

A nacionalidade do juiz é indicada segundo o standard internacional ISO3166.

Judges nationality/home country according to the ISO3166 standard.