30.ª Exposição Canina Internacional de Sintra

30th Sintra International Dog Show

EXPOSIÇÃO DE CAMPEONATO INTERNACIONAL

Regida pelos regulamentos da Fédération Cynologique Internationale e do Clube Português de Canicultura, aberta aos exemplares de todas as raças e variedades oficialmente reconhecidas, registados em Livros de Origens ou com Registos Iniciais emitidos por organismos reconhecidos pela Fédération Cynologique Internationale.

Com atribuição do C.A.C. do Clube Português de Canicultura.
Com atribuição do C.A.C.I.B. da Fédération Cynologique Internationale.

INTERNATIONAL CHAMPIONSHIP SHOW

Under the Federation Cynologique Internationale and the Clube Português de Canicultura regulations, open to dogs of every officialy recognized breed and variety, registered in a studbook or appendix to the studbook (waiting list) recognized by the FCI.

With the attribution of the C.A.C. of the Clube Português de Canicultura.
With the attribution of the C.A.C.I.B. of the Fédération Cynologique Internationale.

 

 

ORGANIZAÇÃO

Organizada pela Comissão de Festas da Vila Velha - Sintra.

É expressamente proibida a venda de animais no recinto da exposição.

Em todos os casos não mencionados no programa, vigora o estabelecido no Regulamento de Exposições Caninas e Concursos de Beleza.

ORGANIZATION

Organized by Comissão de Festas da Vila Velha - Sintra.

It is strictly forbidden to sell animals in the show.

For every case not mentioned in the programme, the CPC Shows Regulation (Regulamento das Exposições Caninas e Concursos de Beleza) applies.

 

LOCALIZAÇÃO

VENUE

Largo da Feira, São João das Lampas

 

HORÁRIO

Domingo, 28 de Julho de 2013

08:30h - 10:30h Admissão dos Exemplares (não serão admitidos exemplares após as 10:30h)
09:30h Início dos Julgamentos
  Grandes Prémios
  Encerramento da Exposição

GENERAL SCHEDULE

Sunday, July 28, 2013

08:30h - 10:30h Dogs admission (dogs will not be allowed to enter after 10:30h)
09:30h Breed judging begins
  Finals
  Show closing

 

SERVIÇO MÉDICO-VETERINÁRIO

Inspecção Médico-Veterinária itinerante durante a exposição.

A inspecção veterinária dos exemplares é itinerante e processa-se de forma aleatória.

É obrigatória a apresentação de boletim sanitário ou prova da vacinação anti-rábica dentro do prazo de validade conforme determinado anualmente pela DGAV, devendo comprovar também possuir as vacinações contra as principais doenças infecto-contagiosas da espécie efectuadas há mais de oito dias.

"É obrigatória a identificação por método electrónico através da aplicação subcutânea de uma cápsula (microchip) no centro da face lateral esquerda do pescoço." (Dec.-Lei n.º 313/2003, 17 de Dezembro, Art.º 3.º)

VETERINARY SERVICE

Veterinary inspection itinerant during the show.

The veterinary inspection is itinerant and is processed in a random fashion.

In Portugal there are no quarantine rules for dogs arriving from abroad or from any Community State. However, a PET PASSPORT for dogs from EU members or a HEALTH CERTIFICATE for dogs from non EU countries, with an anti-rabies Vaccination Certificate is required and the vaccination should have been performed, within the year before the date of show. Vaccination against the main dog diseases must have been made more than eight days before the show.

Dogs coming from abroad must be identified either electronically or by tatto according to the legislation of the country of origin.

Dangerous or potentially dangerous dogs (American Staffordshire Terrier, Dogo Argentino, Fila Brasileiro, Rottweiller, Staffordshire Bull Terrier and Tosa) that enter the portuguese territory for a period of time of less than 4 months, must have proof of registration on the country of origin and subscribe a statement of responsability in a form supplied by the portuguese veterinary authority (DGAV).

 

INSCRIÇÃO

 

Prazos de Inscrição

1.º Prazo: até 01-07-2013
2.º Prazo: até 08-07-2013
3.º Prazo: até 15-07-2013

NÃO SÃO ACEITES INSCRIÇÕES NO DIA DA EXPOSIÇÃO

Taxas de Inscrição

ENTRIES

 

Entries close

1st deadline: until 01-07-2013
2nd deadline: until 08-07-2013
3rd deadline: until 15-07-2013

NO ENTRIES WILL BE ACCEPTED AT THE SHOW

Entry Fees

 
30.ª E.C.I. SINTRA
30th SINTRA INTERNATIONAL
32.ª E.C.N. SINTRA
+
30.ª E.C.I. SINTRA
32nd SINTRA NATIONAL
+
30th SINTRA INTERNATIONAL
RAÇAS ESTRANGEIRAS
CLASSES OBRIGATÓRIAS
FOREIGN BREEDS
MANDATORY CLASSES
   
 
1.º Prazo
1st Deadline
2.º Prazo
2nd Deadline
3.º Prazo
3rd Deadline
1.º Prazo
1st Deadline
2.º Prazo
2nd Deadline
3.º Prazo
3rd Deadline
1.ª inscrição individual
1st individual entry
€ 30 € 38 € 42 € 50 € 63 € 70
2.ª inscrição individual
2nd individual entry
€ 20 € 25 € 28 € 33 € 42 € 47
3.ª inscrição individual
3rd individual entry
€ 15 € 19 € 21 € 25 € 32 € 35
Classe de Cachorros
Puppy Class
€ 15 € 19 € 21 € 25 € 32 € 35
Classe de Bebés
Baby Class
€ 10 € 13 € 14 € 17 € 22 € 24
RAÇAS PORTUGUESAS*
CLASSES OBRIGATÓRIAS
PORTUGUESE BREEDS *
MANDATORY CLASSES
   
 
1.º Prazo
1st Deadline
2.º Prazo
2nd Deadline
3.º Prazo
3rd Deadline
1.º Prazo
1st Deadline
2.º Prazo
2nd Deadline
3.º Prazo
3rd Deadline
1.ª inscrição individual
1st individual entry
€ 19 € 24 € 27 € 32 € 40 € 45
2.ª inscrição individual
2nd individual entry
€ 13 € 17 € 19 € 22 € 28 € 31
3.ª inscrição individual
3rd individual entry
€ 10 € 13 € 14 € 16 € 20 € 23
Classe de Cachorros
Puppy Class
€ 10 € 13 € 14 € 16 € 20 € 23
Classe de Bebés
Baby Class
€ 7 € 9 € 10 € 11 € 14 € 16
TODAS AS RAÇAS
CLASSES FACULTATIVAS
ALL BREEDS
OPTIONAL/COLLECTIVE CLASSES
   
 
1.º Prazo
1st Deadline
2.º Prazo
2nd Deadline
3.º Prazo
3rd Deadline
1.º Prazo
1st Deadline
2.º Prazo
2nd Deadline
3.º Prazo
3rd Deadline
Classe de Reprodutores
Progeny Group Class
€ 10 € 13 € 14 € 18 € 23 € 26
Classe de Pares
Brace Class
€ 15 € 19 € 21 € 27 € 34 € 38
Classe de Grupo de Criador
Breeder's Group Class
€ 20 € 25 € 28 € 36 € 45 € 51

IVA incluído à taxa legal em vigor.

O valor a pagar é calculado tendo por base a data efectiva de pagamento.

Qualquer diferença entre a data efectiva de pagamento e o prazo de inscrição será cobrada na exposição.

VAT (IVA) included.

The amount due is calculated based on the date of payment.

Any difference between the amount paied and the amount due will be charged at the show.

 

JUIZES PREVISTOS

A Organização reserva-se o direito de sustituir por outros, os juizes anunciados, ou nomear outros juizes se o número de exemplares inscritos e as suas raças o impuser.

INVITED JUDGES

The organization has the right to replace any of the announced judges.

1.º GRUPO
GROUP 1
Barbado da Terceira*, Cão da Serra de Aires, Cão de Pastor Alemão, Cão de Pastor Branco Suíço
Barbado da Terceira*, Cão da Serra de Aires, Deutscher Schäferhund, Berger Blanc Suisse
L. Pinto Teixeira (PT)
Bouvier des Flandres
Bouvier des Flandres
Benoit Thevenon (FR)
Cães de Pastor Belgas
Berger Belge
Rony Doedijns (NL)
Cães de Pastor Britânicos, Cão de Pastor Australiano
British Shepherds, Australian Shepherd
Kenneth Edh (SE)
Resto do Grupo
Other Breeds
L. Ridder-Onghena (BE)
2.º GRUPO
GROUP 2
Schnauzers, Bullmastiff, Cão de Fila de São Miguel, Boxer (especial)
Schnauzers, Bullmastiff, Cão de Fila de São Miguel, Deutscher Boxer (special)
Boris Chapiro (FR)
Dogue Alemão, Cão de São Bernardo, Bulldog, Rottweiler, Dobermann, Pinschers
Deutsche Dogge, St. Bernardshund, Rottweiler, Dobermann, Pinschers
Benoit Thevenon (FR)
Cão de Gado Transmontano*, Rafeiro do Alentejo, Cão de Castro Laboreiro, Cão da Serra da Estrela
Cão de Gado Transmontano*, Rafeiro do Alentejo, Cão de Castro Laboreiro, Cão da Serra da Estrela
L. Pinto Teixeira (PT)
Boieiros Suíços, Landseer, Cão da Terra Nova
Bouviers Suisses, Landseer, Newfoundland
Svante Frisk (SE)
Resto do Grupo
Other Breeds
Ligita Zake (LV)
3.º GRUPO
GROUP 3
Terriers de Pata Curta
Small sized Terriers
Svante Frisk (SE)
Terriers de Pata Alta e Companhia
Large and Medium sized Terriers, Toy Terriers
L. Ridder-Onghena (BE)
Terriers de Tipo Bull
Bull type Terriers
Ligita Zake (LV)
4.º GRUPO
GROUP 4
Completo
All breeds
Kenneth Edh (SE)
5.º GRUPO
GROUP 5
Siberian Husky, Alaskan Malamute, Chow Chow, Eurasier, Samoiedo
Siberian Husky, Alaskan Malamute, Chow Chow, Eurasier, Samoyed
Roger Barenne (FR)
Podengo Português
Podengo Português
L. Ridder-Onghena (BE)
Resto do Grupo
Other Breeds
Rony Doedijns (NL)
6.º GRUPO
GROUP 6
Completo
All breeds
Rony Doedijns (NL)
7.º GRUPO
GROUP 7
Perdigueiro Português
Perdigueiro Português
L. Pinto Teixeira (PT)
Resto do Grupo
Other Breeds
L. Ridder-Onghena (BE)
8.º GRUPO
GROUP 8
Golden Retriever
Golden Retriever
L. Pinto Teixeira (PT)
Labrador Retriever, Flat Coated Retriever
Labrador Retriever, Flat Coated Retriever
Kenneth Edh (SE)
Resto do Grupo
Other Breeds
L. Ridder-Onghena (BE)
9.º GRUPO
GROUP 9
Boston Terrier, Bouledogue Français, Cavalier King Charles Spaniel
Boston Terrier, Bouledogue Français, Cavalier King Charles Spaniel
Svante Frisk (SE)
Chihuahuas, Carlin, Chinese Crested Dog, Ep. Anão Continental, Ep. Pequinês, Ep. Japonês, Lhasa Apso, Shih Tzu, Resto Raças Tibetanas
Chihuahuas, Pug, Chinese Crested Dog, Epagneul Nain Continental, Pekingese, Chin, Lhasa Apso, Shih Tzu, Other Tibetan Breeds
Roger Barenne (FR)
Resto do Grupo
Other Breeds
Rony Doedijns (NL)
10.º GRUPO
GROUP 10
Whippet (especial WCP), Resto do Grupo
Whippet (especial WCP), Resto do Grupo
Kenneth Edh (SE)

* Raça não reconhecida pela FCI.

* Breed not recognized by the FCI.

 

GRANDES PRÉMIOS
FINALS
Melhor Jovem Apresentador
Junior Handling
Roger Barenne (FR)
Melhor Jovem Promessa Machos
Best Junior Male
L. Pinto Teixeira (PT)
Melhor Jovem Promessa Fêmeas
Best Junior Female
Roger Barenne (FR)
Melhor exemplar do 1.º Grupo
Best in Group 1
L. Pinto Teixeira (PT)
Melhor exemplar do 2.º Grupo
Best in Group 2
Boris Chapiro (FR)
Melhor exemplar do 3.º Grupo
Best in Group 3
Boris Chapiro (FR)
Melhor exemplar do 4.º Grupo
Best in Group 4
Ligita Zake (LV)
Melhor exemplar do 5.º Grupo
Best in Group 5
Rony Doedijns (NL)
Melhor exemplar do 6.º Grupo
Best in Group 6
L. Ridder-Onghena (BE)
Melhor exemplar do 7.º Grupo
Best in Group 7
L. Ridder-Onghena (BE)
Melhor exemplar do 8.º Grupo
Best in Group 8
Ligita Zake (LV)
Melhor exemplar do 9.º Grupo
Best in Group 9
Roger Barenne (FR)
Melhor exemplar do 10.º Grupo
Best in Group 10
L. Pinto Teixeira (PT)
Melhor Par da Exposição
Best Brace (Couple)
Benoit Thevenon (FR)
Melhor Grupo de Criador da Exposição
Best Breeder Group
Svante Frisk (SE)
Melhor Veterano da Exposição
Best Veteran
Rony Doedijns (NL)
Melhor Reprodutor da Exposição
Best Progeny
Svante Frisk (SE)
Melhor Bebé da Exposição
Best Baby
Ligita Zake (LV)
Melhor Cachorro da Exposição
Best Puppy
L. Ridder-Onghena (BE)
Melhor Exemplar das Raças Portuguesas
Best of Portuguese Breeds
L. Pinto Teixeira (PT)
Melhor Exemplar da Exposição (BIS)
Best in Show (BIS)
Kenneth Edh (SE)

A nacionalidade do juiz é indicada segundo o standard internacional ISO3166.

Judges nationality/home country according to the ISO3166 standard.