5.ª Exposição Canina Nacional do Fundão

5th Fundão Nacional Dog Show

EXPOSIÇÃO DE CAMPEONATO NACIONAL

Regida pelos regulamentos da Fédération Cynologique Internationale e do Clube Português de Canicultura, aberta aos exemplares de todas as raças e variedades oficialmente reconhecidas, registados em Livros de Origens ou com Registos Iniciais emitidos por organismos reconhecidos pela Fédération Cynologique Internationale.

Com atribuição do C.A.C. do Clube Português de Canicultura.

NATIONAL CHAMPIONSHIP SHOW

Under the Federation Cynologique Internationale and the Clube Português de Canicultura regulations, open to dogs of every officialy recognized breed and variety, registered in a studbook or appendix to the studbook (waiting list) recognized by the FCI.

With the attribution of the C.A.C. of the Clube Português de Canicultura.

 

 

ORGANIZAÇÃO

Organizada pelo Município do Fundão.

É expressamente proibida a venda de animais no recinto da exposição.

Em todos os casos não mencionados no programa, vigora o estabelecido no Regulamento de Exposições Caninas e Concursos de Beleza.

ORGANIZATION

Organized by Fundão Municipality.

It is strictly forbidden to sell animals in the show.

For every case not mentioned in the programme, the CPC Shows Regulation (Regulamento das Exposições Caninas e Concursos de Beleza) applies.

 

LOCALIZAÇÃO

VENUE

Pavilhão Multiusos, Fundão

Aumentar
Enlarge map

 

HORÁRIO

Domingo, 27 de Abril de 2014

09:00h - 10:00h Admissão dos Exemplares (não serão admitidos exemplares após as 11:00h)
10:00h Início dos Julgamentos
  Grandes Prémios
  Encerramento da Exposição

GENERAL SCHEDULE

Sunday, April 27, 2014

09:00h - 10:00h Dogs admission (dogs will not be allowed to enter after 11:00h)
10:00h Breed judging begins
  Finals
  Show closing

 

SERVIÇO MÉDICO-VETERINÁRIO

Inspecção Médico-Veterinária itinerante durante a exposição.

A inspecção veterinária dos exemplares é itinerante e processa-se de forma aleatória.

É obrigatória a apresentação de boletim sanitário ou prova da vacinação anti-rábica dentro do prazo de validade conforme determinado anualmente pela DGAV, devendo comprovar também possuir as vacinações contra as principais doenças infecto-contagiosas da espécie efectuadas há mais de oito dias.

"É obrigatória a identificação por método electrónico através da aplicação subcutânea de uma cápsula (microchip) no centro da face lateral esquerda do pescoço." (Dec.-Lei n.º 313/2003, 17 de Dezembro, Art.º 3.º)

VETERINARY SERVICE

Veterinary inspection itinerant during the show.

The veterinary inspection is itinerant and is processed in a random fashion.

In Portugal there are no quarantine rules for dogs arriving from abroad or from any Community State. However, a PET PASSPORT for dogs from EU members or a HEALTH CERTIFICATE for dogs from non EU countries, with an anti-rabies Vaccination Certificate is required and the vaccination should have been performed, within the year before the date of show. Vaccination against the main dog diseases must have been made more than eight days before the show.

Dogs coming from abroad must be identified either electronically or by tatto according to the legislation of the country of origin.

Dangerous or potentially dangerous dogs (American Staffordshire Terrier, Dogo Argentino, Fila Brasileiro, Rottweiller, Staffordshire Bull Terrier and Tosa) that enter the portuguese territory for a period of time of less than 4 months, must have proof of registration on the country of origin and subscribe a statement of responsability in a form supplied by the portuguese veterinary authority (DGAV).

 

INSCRIÇÃO

 

Prazos de Inscrição

1.º Prazo: até 31-03-2014
2.º Prazo: até 07-04-2014
3.º Prazo: até 14-04-2014

NÃO SÃO ACEITES INSCRIÇÕES NO DIA DA EXPOSIÇÃO

Taxas de Inscrição

ENTRIES

 

Entries close

1st deadline: until 31-03-2014
2nd deadline: until 07-04-2014
3rd deadline: until 14-04-2014

NO ENTRIES WILL BE ACCEPTED AT THE SHOW

Entry Fees

 
5.ª E.C.N. FUNDÃO
5th FUNDÃO NATIONAL
RAÇAS ESTRANGEIRAS
CLASSES OBRIGATÓRIAS
FOREIGN BREEDS
MANDATORY CLASSES
1.º Prazo
até 31-03-2014
1st deadline
until 31-03-2014
2.º Prazo
até 07-04-2014
2nd deadline
until 07-04-2014
3.º Prazo
até 14-04-2014
3rd deadline
until 14-04-2014
1.ª inscrição individual
1st individual entry
€ 25 € 32 € 35
2.ª inscrição individual
2nd individual entry
€ 17 € 22 € 24
3.ª inscrição individual
3rd individual entry
€ 13 € 17 € 19
Classe de Cachorros
Puppy Class
€ 13 € 17 € 19
Classe de Bebés
Baby Class
€ 9 € 12 € 13
RAÇAS PORTUGUESAS
CLASSES OBRIGATÓRIAS
PORTUGUESE BREEDS
MANDATORY CLASSES
1.º Prazo
até 31-03-2014
1st deadline
until 31-03-2014
2.º Prazo
até 07-04-2014
2nd deadline
until 07-04-2014
3.º Prazo
até 14-04-2014
3rd deadline
until 14-04-2014
1.ª inscrição individual
1st individual entry
€ 16 € 20 € 23
2.ª inscrição individual
2nd individual entry
€ 11 € 14 € 16
3.ª inscrição individual
3rd individual entry
€ 8 € 10 € 12
Classe de Cachorros
Puppy Class
€ 8 € 10 € 12
Classe de Bebés
Baby Class
€ 6 € 8 € 9
TODAS AS RAÇAS
CLASSES FACULTATIVAS
ALL BREEDS
OPTIONAL/COLLECTIVE CLASSES
1.º Prazo
até 31-03-2014
1st deadline
until 31-03-2014
2.º Prazo
até 07-04-2014
2nd deadline
until 07-04-2014
3.º Prazo
até 14-04-2014
3rd deadline
until 14-04-2014
Classe de Reprodutores
Progeny Group Class
€ 10 € 13 € 14
Classe de Pares
Brace Class
€ 15 € 19 € 21
Classe de Grupo de Criador
Breeder's Group Class
€ 20 € 25 € 28

IVA incluído à taxa legal em vigor.

O valor a pagar é calculado tendo por base a data efectiva de pagamento.

Qualquer diferença entre a data efectiva de pagamento e o prazo de inscrição será cobrada na exposição.

VAT (IVA) included.

The amount due is calculated based on the date of payment.

Any difference between the amount paid and the amount due will be charged at the show.

 

JUIZES PREVISTOS

A Organização reserva-se o direito de sustituir por outros, os juizes anunciados, ou nomear outros juizes se o número de exemplares inscritos e as suas raças o impuser.

INVITED JUDGES

The organization has the right to replace any of the announced judges.

1.º GRUPO
GROUP 1
Barbado da Terceira* António José do Amaral (PT)
Cão de Pastor Belga
Berger Belge
Norman Deschuymere (BE)
Cão de Pastor Alemão, Cão da Serra de Aires, Cães de Pastor Britânicos
Deutscher Schäferhund, Cão da Serra de Aires, British Shepherds
Paul Lawless (IE)
Resto do Grupo
Other Breeds
Jean Lawless (IE)
2.º GRUPO
GROUP 2
Cão da Serra da Estrela Tina Peixoto (PT)
Cão de Gado Transmontano*, Cão de Fila de São Miguel, Schnauzers António José do Amaral (PT)
Cão de São Bernardo
St. Bernardshund
Dagmar Klein (RO)
Bulldog Inglês, Bullmastiff, Mastiff, Cão da Terra Nova, Boxer
Bulldog, Bullmastiff, Mastiff, Newfoundland, Boxer
Jean Lawless (IE)
Dobermann, Dogue Alemão
Dobermann, Deutsche Dogge
Paul Lawless (IE)
Resto do Grupo
Other Breeds
Rafael Martin Espigares (ES)
3.º GRUPO
GROUP 3
West Highland White Terrier Tina Peixoto (PT)
Australian Silky Terrier, Airedale Terrier, Cairn Terrier, Sealyham Terrier, Yorkshire Terrier Jean Lawless (IE)
Bull Terrier Standard, Fox Terrier, Bull Terrier Miniatura, Staffordshire Bull Terrier António José do Amaral (PT)
Resto do Grupo
Other Breeds
Norman Deschuymere (BE)
4.º GRUPO
GROUP 4
Completo
All breeds
Rafael Martin Espigares (ES)
5.º GRUPO
GROUP 5
Podengo Português Rafael Martin Espigares (ES)
Spitzs Jean Lawless (IE)
Resto do Grupo
Other Breeds
Paul Lawless (IE)
6.º GRUPO
GROUP 6
Basset Fauve de Bretagne, Basset Hound, Grand Basset Griffon Vendéen, Petit Basset Griffon Vendéen, Rhodesian Ridgeback, Drever Tina Peixoto (PT)
Resto do Grupo
Other Breeds
Norman Deschuymere (BE)
7.º GRUPO
GROUP 7
Setter Inglês, Setter Gordon, Pointer
English Setter, Setter Gordon, Pointer
Paul Lawless (IE)
Weimaraner, Perdigueiro Português Norman Deschuymere (BE)
Resto do Grupo
Other Breeds
António José do Amaral (PT)
8.º GRUPO
GROUP 8
Cocker Spaniel Inglês, English Springer Spaniel, Golden Retriever
English Cocker Spaniel, English Springer Spaniel, Golden Retriever
Rui Martins (PT)
Cão de Água Português Jean Lawless (IE)
Labrador Retriever Rafael Martin Espigares (ES)
Resto do Grupo
Other Breeds
Tina Peixoto (PT)
9.º GRUPO
GROUP 9
Bouledogue Francês, Epagneul Anão Continetal Papillon
Bouledogue Français, Papillon
Dagmar Klein (RO)
Cavalier King Charles Spaniel, King Charles Spaniel Paul Lawless (IE)
Resto do Grupo
Other Breeds
Norman Deschuymere (BE)
10.º GRUPO
GROUP 10
Galgo Espanhol
Galgo Español
Rafael Martin Espigares (ES)
Resto do Grupo
Other Breeds
Norman Deschuymere (BE)

* Raça não reconhecida pela FCI.

* Breed not recognized by the FCI.

 

GRANDES PRÉMIOS
FINALS
Melhor Jovem Promessa Machos
Best Junior Male
Dagmar Klein (RO)
Melhor Jovem Promessa Fêmeas
Best Junior Female
Rafael Martin Espigares (ES)
Melhor exemplar do 1.º Grupo
Best in Group 1
Jean Lawless (IE)
Melhor exemplar do 2.º Grupo
Best in Group 2
Rafael Martin Espigares (ES)
Melhor exemplar do 3.º Grupo
Best in Group 3
Norman Deschuymere (BE)
Melhor exemplar do 4.º Grupo
Best in Group 4
Tina Peixoto (PT)
Melhor exemplar do 5.º Grupo
Best in Group 5
Paul Lawless (IE)
Melhor exemplar do 6.º Grupo
Best in Group 6
Norman Deschuymere (BE)
Melhor exemplar do 7.º Grupo
Best in Group 7
Tina Peixoto (PT)
Melhor exemplar do 8.º Grupo
Best in Group 8
António José do Amaral (PT)
Melhor exemplar do 9.º Grupo
Best in Group 9
Dagmar Klein (RO)
Melhor exemplar do 10.º Grupo
Best in Group 10
Norman Deschuymere (BE)
Melhor Par da Exposição
Best Brace (Couple)
Rui Martins (PT)
Melhor Grupo de Criador da Exposição
Best Breeder Group
Paul Lawless (IE)
Melhor Veterano da Exposição
Best Veteran
Rafael Martin Espigares (ES)
Melhor Reprodutor da Exposição
Best Progeny
Jean Lawless (IE)
Melhor Bebé da Exposição
Best Baby
Tina Peixoto (PT)
Melhor Cachorro da Exposição
Best Puppy
Dagmar Klein (RO)
Melhor Exemplar das Raças Portuguesas
Best of Portuguese Breeds
António José do Amaral (PT)
Melhor Exemplar da Exposição (BIS)
Best in Show (BIS)
Norman Deschuymere (BE)

A nacionalidade do juiz é indicada segundo o standard internacional ISO3166.

Judges nationality/home country according to the ISO3166 standard.