Notícias

News

Pela primeira vez em Portugal serão transmitidas as finais das Exposições Caninas do Norte em Direto.
For the first time in Portugal the Norte Dog Shows finals will be broadcast Live.
11-01-2018
Exposições Caninas do Norte: Devido à impossibilidade do juiz Branislav Rajic se deslocar a estas exposições, as raças que lhe estavam atribuídas serão julgadas por Martin Baskaran (ES). Os horários e dorsais foram atualizados de acordo com esta altteração.
Norte Dog Shows: Due to the impossibility to come to the shows the breeds that were appointed to Branislav Rajic will be judged by Martin Baskaran (ES). The timetables and schedules have been updated according to this change.
11-01-2018

Estão disponíveis os horários das Exposições do Norte:
- por ringue: Sábado (Porto Winner) e Domingo (Qualificativa de Campeonato).
- por grupo/raça: Sábado (Porto Winner) e Domingo (Qualificativa de Campeonato).

EXISTEM ÁREAS DESTINADAS A GROOMING E ESTACIONAMENTO DE REBOQUES DENTRO O PAVILHÃO QUE TERÃO QUE SER ESCRUPULOSAMENTE RESPEITADAS (ver Mapa de acessos e ringues).
É PROIBIDO ARRUMAR JUNTO AOS RINGUES.
 
As exposições serão realizadas nos PAVILHÕES 1, 2, 3 e 4 da Exponor.
O acesso à EXPONOR será feito pela entrada A.
A EXPONOR - Feira Internacional do Porto localiza-se junto à via rápida A28, a 5 km a Norte da cidade do Porto, na Av. Dr. António Macedo - Leça da Palmeira, 4451-515 Matosinhos – Portugal (Tel: 808 30 1400).
As coordenadas GPS da EXPONOR são as seguintes:   41º 12'01.29 N  /  8º 41'27.65 W
Vindo de Sul pela Auto-Estrada A1:  Deve entrar no Porto pelas pontes da Arrábida ou do Freixo. Em plena Via de Cintura Interna (VCI), deve sair no Nó de Francos, seguindo os sinais que indicam Valença, Viana e o Porto de Leixões. Seguindo pela A28 em direcção a Norte, deve continuar em frente durante 4,5 km até passar sobre um viaduto com o Porto de Leixões à sua esquerda. Deve sair logo após o viaduto, seguindo a indicação Leça da Palmeira. Imediatamente encontrará sinalização para a EXPONOR.
Vindo de Norte pela Auto-Estrada A3:  Logo após as portagens deve sair para o IC 24 seguindo a sinalização para a Maia e o Aeroporto. Deve seguir sempre em frente, em direcção a oeste, durante vários quilómetros seguindo as indicações para Matosinhos, até entroncar na A28. Daí são apenas mais 3 km para Sul até avistar à sua direita os edifícios da EXPONOR. Deve sair logo na saída seguinte, seguindo o sinal Leça da Palmeira. Imediatamente encontrará sinalização para a EXPONOR.
ESTACIONAMENTO: PARA ESTACIONAR JUNTO À ENTRADA DO PAVILHÃO 1 USE A ENTRADA “A”, ESTACIONE NO SILO-AUTO QUE SE ENCONTRA AO LADO DO PAVILHÃO E SIGA AS INSTRUÇÕES DO STAFF.

The timetables of the Porto Winner and Qualifier shows are online:
- by ring: Saturday (Porto Winner) and Sunday (Championship Qualifier).
- by group/breed: Saturday (Porto Winner) and Sunday (Championship Qualifier).

THERE ARE SPECIFIC AREAS FROM GROOMING AND TRAILER PARKING INSIDE THE HALL WHICH MUST BE RESPECTED (see Showground access and rings map).
CRATE PARKING AND GROOMING NEXT TO THE RINGS IS FORBIDDEN.

The shows will be held in HALLS 1, 2, 3 and 4.
Access to EXPONOR will be through gate A.
EXPONOR - Feira Internacional do Porto is located near the A28 freeway, 5 km north of Oporto, at Av. Dr. António Macedo - Leça da Palmeira, 4451-515 Matosinhos – Portugal (Tel: 808 30 1400).
EXPONOR GPS coordinates are the following:  41º 12'01.29 N  /  8º 41'27.65 W
Coming from South by the A1 highway
: you should enter Oporto by the Arrábida or Freixo bridges. At the VCI, you must exit at the Francos node, following the signs to Valença, Viana and Leixões harbour. Following the A28 to north, you should continue straight ahead for 4,5km until you pass over a bridge having the Leixões harbour on your left. You must exit right after the overpass, following the directions to Leça da Palmeira, immediately followed by a sign indicating EXPONOR.
Coming from North by the A3 highway:  Right after the toll you must exit to IC24 following the directions Maia/Airport. Go straight ahead to West for several km following the directions to Matosinhos, until the A28 exit. There your just 3km away from seeing the EXPONOR buildings on your right, after which you should leave A28 at the next exit, following the directions to Leça da Palmeira, immediately followed by a sign indicating EXPONOR.
PARKING: TO PARK NEAR THE ENTRANCE TO HALL 1 YOU MUST USE GATE "A", PARK AT THE MULTI STOREY PARKING NEXT TO THE HALL FOLLOWING THE STAFF INSTRUCTIONS.

08-01-2018
Com um renovado layout do site o CLUBE PORTUGUÊS DE CANICULTURA deseja a todos um Feliz 2018.
With a new site layout the CLUBE PORTUGUÊS DE CANICULTURA wishes all a Happy 2018.
01-01-2018
Agora pode obter os certificados que foram atribuídos ou propostos em ringue nas exposições realizadas em Portugal desde 01-01-2014, bem como declarações de confirmação de campeonato.
Now you can download the certificates that were given or proposed in the ring on shows held in Portugal since 01-01-2014, as well as championship confirmation declarations.
01-01-2018
A partir de 1 de Janeiro de 2018, as finais e grandes prémios das Exposições Caninas passarão a ser julgados, preferencialmente, pela seguinte ordem:
- TROFÉU JOVEM APRESENTADOR (apenas em exposições internacionais)
- TROFÉU JOVEM PROMESSA MACHOS
- TROFÉU JOVEM PROMESSA FÊMEAS
- MELHOR BEBÉ DA EXPOSIÇÃO
- MELHOR CACHORRO DA EXPOSIÇÃO
- MELHOR PAR DA EXPOSIÇÃO
- MELHOR GRUPO DE CRIADOR DA EXPOSIÇÃO
- MELHOR VETERANO DA EXPOSIÇÃO
- MELHOR REPRODUTOR DA EXPOSIÇÃO
- MELHOR EXEMPLAR DE CADA GRUPO – Deverão ser julgados sempre que possível por ordem crescente do 1.º ao 10.º
- MELHOR EXEMPLAR DAS RAÇAS PORTUGUESAS
- MELHOR EXEMPLAR DA EXPOSIÇÃO (BIS)
From January 1, 2018, the Dog Shows finals will, preferably, be judged in following order:
- JUNIOR HANDLING TROPHY (only on international shows)
- JUNIOR PROMISE MALE TROPHY
- JUNIOR PROMISE FEMALE TROPHY
- BEST BABY (MINOR PUPPY) IN SHOW
- BEST PUPPY IN SHOW
- BEST BRACE (COUPLE)
- BEST BREEDER GROUP
- BEST VETERAN
- BEST PROGENY GROUP
- BEST OF EACH GROUP – Preferably in ascending order from group 1 to 10.
- BEST OF PORTUGUESE BREEDS
- BEST IN SHOW (BIS)
22-12-2017
Raça Boxer: a partir de 1 de Janeiro de 2018, apenas nas Exposições Qualificativas de Campeonato serão realizados julgamentos, bem como a respetiva atribuição de certificados CAC-QC, CCJ e CCC, com separação de cores - Fulvo e Tigrado.
From January 1, 2018, Boxers will be judged by colours (Fawn / Brindle) only in Championship Qualifier shows.
22-12-2017
22-12-2017
EXAMES OFTALMOLÓGICOS COM CERTIFICADO ECVO
Durante as Exposições Caninas Internacionais do Norte 2018, realizar-se-ão novamente exames oftalmológicos pela Dr.ª Cristina Seruca. O exame oftalmológico é completo e destina-se a detectar a presença de alterações oculares que sejam consideradas congénitas e/ou hereditárias. Será entregue um certificado ECVO (European College of Veterinary Ophthalmologists), que é reconhecido em todos os países europeus e nos Estados Unidos da América.
Será possível realizar os exames no sábado a partir das 11:30h, o preço será de €45 por exemplar examinado, o qual deverá estar convenientemente identificado (cópia do pedigree e identificação electrónica).
ECVO CERTIFIED EYE EXAMS
During the Norte Dog Shows 2018 (on saturday), eye exams to detect hereditary eye conditions will be made by specialist Dr.ª Cristina Seruca. An ECVO (European College of Veterinary Ophthalmologists) certificate, recognized in all european countries and the USA will be delivered.
The exam costs €45 per dog, which has to be identified by microchip and a copy of the pedigree must be delivered.
22-12-2017


Informação da FCI sobre a proibição de double handling.
FCI information regarding the prohibition of double handling.

Destaques