EXPOSIÇÃO DE CAMPEONATO NACIONAL
Regida pelos regulamentos da Fédération Cynologique Internationale e do Clube Português de Canicultura, aberta aos exemplares de todas as raças e variedades oficialmente reconhecidas, registados em Livros de Origens ou com Registos Iniciais emitidos por organismos reconhecidos pela Fédération Cynologique Internationale.
Com atribuição do C.A.C. do Clube Português de Canicultura.
NATIONAL CHAMPIONSHIP SHOW
Under the Federation Cynologique Internationale and the Clube Português de Canicultura regulations, open to dogs of every officialy recognized breed and variety, registered in a studbook or appendix to the studbook (waiting list) recognized by the FCI.
With the attribution of the C.A.C. of the Clube Português de Canicultura.
Organizada pelo Clube Português de Canicultura, com o apoio da Câmara Municipal do Montijo.
É expressamente proibida a venda de animais no recinto da exposição.
Em todos os casos não mencionados no programa, vigora o estabelecido no Regulamento de Exposições Caninas e Concursos de Beleza.
Organized by Clube Português de Canicultura, com o apoio da Câmara Municipal do Montijo.
It is strictly forbidden to sell animals in the show.
For every case not mentioned in the programme, the CPC Shows Regulation (Regulamento das Exposições Caninas e Concursos de Beleza) applies.
Domingo, 14 de Abril de 2013
09:00h - 11:00h | Admissão dos Exemplares (não serão admitidos exemplares após as 11:00h) |
10:00h | Início dos Julgamentos |
Grandes Prémios | |
Encerramento da Exposição |
Sunday, February 13, 2013
09:00h - 11:00h | Dogs admission (dogs will not be allowed to enter after 11:00h) |
10:00h | Breed judging begins |
Finals | |
Show closing |
Inspecção Médico-Veterinária itinerante durante a exposição.
A inspecção veterinária dos exemplares é itinerante e processa-se de forma aleatória.
É obrigatória a apresentação de boletim sanitário ou prova da vacinação anti-rábica dentro do prazo de validade conforme determinado anualmente pela DGAV, devendo comprovar também possuir as vacinações contra as principais doenças infecto-contagiosas da espécie efectuadas há mais de oito dias.
"É obrigatória a identificação por método electrónico através da aplicação subcutânea de uma cápsula (microchip) no centro da face lateral esquerda do pescoço." (Dec.-Lei n.º 313/2003, 17 de Dezembro, Art.º 3.º)
Veterinary inspection itinerant during the show.
The veterinary inspection is itinerant and is processed in a random fashion.
In Portugal there are no quarantine rules for dogs arriving from abroad or from any Community State. However, a PET PASSPORT for dogs from EU members or a HEALTH CERTIFICATE for dogs from non EU countries, with an anti-rabies Vaccination Certificate is required and the vaccination should have been performed, within the year before the date of show. Vaccination against the main dog diseases must have been made more than eight days before the show.
Dogs coming from abroad must be identified either electronically or by tatto according to the legislation of the country of origin.
Dangerous or potentially dangerous dogs (American Staffordshire Terrier, Dogo Argentino, Fila Brasileiro, Rottweiller, Staffordshire Bull Terrier and Tosa) that enter the portuguese territory for a period of time of less than 4 months, must have proof of registration on the country of origin and subscribe a statement of responsability in a form supplied by the portuguese veterinary authority (DGAV).
1.º Prazo: até 18-03-2013
2.º Prazo: até 25-03-2013
3.º Prazo: até 01-04-2013
NÃO SÃO ACEITES INSCRIÇÕES NO DIA DA EXPOSIÇÃO
1st deadline: until 18-03-2013
2nd deadline: until 25-03-2013
3rd deadline: until 01-04-2013
NO ENTRIES WILL BE ACCEPTED AT THE SHOW
3.ª E.C.N. MONTIJO
3rd MONTIJO NATIONAL |
|||
RAÇAS ESTRANGEIRAS
CLASSES OBRIGATÓRIAS FOREIGN BREEDS MANDATORY CLASSES |
1.º Prazo
até 18-03-2013 1st deadline until 18-03-2013 |
2.º Prazo
até 25-03-2013 2nd deadline until 25-03-2013 |
3.º Prazo
até 01-04-2013 3rd deadline until 01-04-2013 |
1.ª inscrição individual
1st individual entry |
€ 25 | € 32 | € 35 |
2.ª inscrição individual
2nd individual entry |
€ 17 | € 22 | € 24 |
3.ª inscrição individual
3rd individual entry |
€ 13 | € 17 | € 19 |
Classe de Cachorros
Puppy Class |
€ 13 | € 17 | € 19 |
Classe de Bebés
Baby Class |
€ 9 | € 12 | € 13 |
RAÇAS PORTUGUESAS
CLASSES OBRIGATÓRIAS PORTUGUESE BREEDS MANDATORY CLASSES |
1.º Prazo
até 18-03-2013 1st deadline until 18-03-2013 |
2.º Prazo
até 25-03-2013 2nd deadline until 25-03-2013 |
3.º Prazo
até 01-04-2013 3rd deadline until 01-04-2013 |
1.ª inscrição individual
1st individual entry |
€ 16 | € 20 | € 23 |
2.ª inscrição individual
2nd individual entry |
€ 11 | € 14 | € 16 |
3.ª inscrição individual
3rd individual entry |
€ 8 | € 10 | € 12 |
Classe de Cachorros
Puppy Class |
€ 8 | € 10 | € 12 |
Classe de Bebés
Baby Class |
€ 6 | € 8 | € 9 |
TODAS AS RAÇAS
CLASSES FACULTATIVAS ALL BREEDS OPTIONAL/COLLECTIVE CLASSES |
1.º Prazo
até 18-03-2013 1st deadline until 18-03-2013 |
2.º Prazo
até 25-03-2013 2nd deadline until 25-03-2013 |
3.º Prazo
até 01-04-2013 3rd deadline until 01-04-2013 |
Classe de Reprodutores
Progeny Group Class |
€ 10 | € 13 | € 14 |
Classe de Pares
Brace Class |
€ 15 | € 19 | € 21 |
Classe de Grupo de Criador
Breeder's Group Class |
€ 20 | € 25 | € 28 |
IVA incluído à taxa legal em vigor.
O valor a pagar é calculado tendo por base a data efectiva de pagamento.
Qualquer diferença entre a data efectiva de pagamento e o prazo de inscrição será cobrada na exposição.
VAT (IVA) included.
The amount due is calculated based on the date of payment.
Any difference between the amount paied and the amount due will be charged at the show.
A Organização reserva-se o direito de sustituir por outros, os juizes anunciados, ou nomear outros juizes se o número de exemplares inscritos e as suas raças o impuser.
The organization has the right to replace any of the announced judges.
1.º GRUPO GROUP 1 |
|
Barbado da Terceira*, Cão da Serra de Aires
Barbado da Terceira*, Cão da Serra de Aires |
Rui Gonçalves (PT) |
Cão de Pastor Alemão
Deutscher Schäferhund |
Rui Oliveira (PT) |
Resto do Grupo
Other Breeds |
Zeferino Silva (PT) |
2.º GRUPO GROUP 2 |
|
Boxer (especial), Dobermann, Dogue Alemão, Pinscher Miniatura, Schnauzers
Deutscher Boxer (special), Dobermann, Deutsche Dogge, Zwergpinscher, Schnauzers |
M.ª João Mella (PT) |
Bulldog, Bullmastiff, Cão de São Bernardo
Bulldog, Bullmastiff, St. Bernardshund |
Rafael Espigares (ES) |
Cão de Fila de São Miguel
Cão de Fila de São Miguel |
Rui Gonçalves (PT) |
Cão da Serra da Estrela, Shar Pei
Cão da Serra da Estrela, Shar Pei |
José Homem de Mello (PT) |
Cão de Castro Laboreiro, Cão de Gado Transmontano*,
Cão de Montanha dos Pirinéus, Rafeiro do Alentejo,
Rottweiler
Cão de Castro Laboreiro, Cão de Gado Transmontano *,
Chien de Montagne des Pyrenées, Rafeiro do Alentejo,
Rottweiler |
Rui Oliveira (PT) |
Cão da Terra Nova
Newfoundland |
Zeferino Silva (PT) |
Resto do Grupo
Other Breeds |
Manuel Cañadillas (ES) |
3.º GRUPO GROUP 3 |
|
American Stafforshire Terrier, Stafforshire Bull Terrier
American Stafforshire Terrier, Stafforshire Bull Terrier |
Manuel Cañadillas (ES) |
Fox Terriers
Fox Terriers |
Rui Oliveira (PT) |
Yorkshire Terrier
Yorkshire Terrier |
Zeferino Silva (PT) |
Resto do Grupo
Other Breeds |
José Homem de Mello (PT) |
4.º GRUPO GROUP 4 |
|
Completo
All breeds |
Manuel Cañadillas (ES) |
5.º GRUPO GROUP 5 |
|
Akitas, Spitzs Alemães
Akitas, Spitzs Alemães |
Zeferino Silva (PT) |
Podengo Português
Podengo Português |
Rui Gonçalves (PT) |
Resto do Grupo
Other Breeds |
Rafael Espigares (ES) |
6.º GRUPO GROUP 6 |
|
Completo
All breeds |
Zeferino Silva (PT) |
7.º GRUPO GROUP 7 |
|
Completo
All breeds |
José Homem de Mello (PT) |
8.º GRUPO GROUP 8 |
|
Cão de Água Português | Silvino Macau (PT) |
Golden Retriever | Rafael Espigares (ES) |
Labrador Retriever | Manuel Cañadillas (ES) |
Resto do Grupo
Other Breeds |
Rui Gonçalves (PT) |
9.º GRUPO GROUP 9 |
|
Boston Terrier, Cães Belgas, Cavalier King Charles Spaniel, Chihuahuas, Coton de Tulear, Chinese Crested Dog,
Ep. Pequinês, Lhasa Apso, Tibetan Terrier
Boston Terrier, Small Belgian Dogs, Cavalier King Charles Spaniel,
Chihuahuas, Coton de Tulear, Chinese Crested Dog, Pekingese, Lhasa Apso, Tibetan Terrier |
José Homem de Mello (PT) |
Bouledogue Francês
Bouledogue Français |
Rafael Espigares (ES) |
Resto do Grupo
Other Breeds |
Rui Oliveira (PT) |
10.º GRUPO GROUP 10 |
|
Completo
All breeds |
Manuel Cañadillas (ES) |
* Raça não reconhecida pela FCI.
* Breed not recognized by the FCI.
GRANDES PRÉMIOS
FINALS |
|
Melhor Jovem Promessa Machos
Best Junior Male |
Zeferino Silva (PT) |
Melhor Jovem Promessa Fêmeas
Best Junior Female |
José Homem de Mello (PT) |
Melhor exemplar do 1.º Grupo
Best in Group 1 |
Rui Oliveira (PT) |
Melhor exemplar do 2.º Grupo
Best in Group 2 |
Manuel Cañadillas (ES) |
Melhor exemplar do 3.º Grupo
Best in Group 3 |
Rui Oliveira (PT) |
Melhor exemplar do 4.º Grupo
Best in Group 4 |
Manuel Cañadillas (ES) |
Melhor exemplar do 5.º Grupo
Best in Group 5 |
Rafael Espigares (ES) |
Melhor exemplar do 6.º Grupo
Best in Group 6 |
Zeferino Silva (PT) |
Melhor exemplar do 7.º Grupo
Best in Group 7 |
Rui Gonçalves (PT) |
Melhor exemplar do 8.º Grupo
Best in Group 8 |
Rui Gonçalves (PT) |
Melhor exemplar do 9.º Grupo
Best in Group 9 |
Zeferino Silva (PT) |
Melhor exemplar do 10.º Grupo
Best in Group 10 |
Manuel Cañadillas (ES) |
Melhor Par da Exposição
Best Brace (Couple) |
M.ª João Mella (PT) |
Melhor Grupo de Criador da Exposição
Best Breeder Group |
Rafael Espigares (ES) |
Melhor Veterano da Exposição
Best Veteran |
Rui Gonçalves (PT) |
Melhor Reprodutor da Exposição
Best Progeny |
Rafael Espigares (ES) |
Melhor Bebé da Exposição
Best Baby |
Rafael Espigares (ES) |
Melhor Cachorro da Exposição
Best Puppy |
Manuel Cañadillas (ES) |
Melhor Exemplar das Raças Portuguesas
Best of Portuguese Breeds |
Zeferino Silva (PT) |
Melhor Exemplar da Exposição (BIS)
Best in Show (BIS)
|
José Homem de Mello (PT) |
A nacionalidade do juiz é indicada segundo o standard internacional ISO3166.
Judges nationality/home country according to the ISO3166 standard.