EXPOSIÇÃO DE CAMPEONATO NACIONAL
Regida pelos regulamentos da Fédération Cynologique Internationale e do Clube Português de Canicultura, aberta aos exemplares de todas as raças e variedades oficialmente reconhecidas, registados em Livros de Origens ou com Registos Iniciais emitidos por organismos reconhecidos pela Fédération Cynologique Internationale.
Com atribuição do C.A.C. do Clube Português de Canicultura.
NATIONAL CHAMPIONSHIP SHOW
Under the Federation Cynologique Internationale and the Clube Português de Canicultura regulations, open to dogs of every officialy recognized breed and variety, registered in a studbook or appendix to the studbook (waiting list) recognized by the FCI.
With the attribution of the C.A.C. of the Clube Português de Canicultura.
Organizada pela ADIO/EXPOESTE – Associação para o Desenvolvimento Industrial do Oeste, com o apoio da Câmara Municipal das Caldas da Rainha e a direcção técnica do Clube Português de Canicultura.
É expressamente proibida a venda de animais no recinto da exposição.
Em todos os casos não mencionados no programa, vigora o estabelecido no Regulamento de Exposições Caninas e Concursos de Beleza.
Organized by ADIO/EXPOESTE – Associação para o Desenvolvimento Industrial do Oeste, with the support of Caldas da Rainha Municipality and the technical direction of the Clube Português de Canicultura.
It is strictly forbidden to sell animals in the show.
For every case not mentioned in the programme, the CPC Shows Regulation (Regulamento das Exposições Caninas e Concursos de Beleza) applies.
EXPOESTE - Centro Empresarial do Oeste
Av. Infante D. Henrique
2500-118 Caldas da Rainha
(Saída 19 da A8)
Sábado, 16 de Março de 2013
09:00h - 11:00h | Admissão dos Exemplares (não serão admitidos exemplares após as 11:00h) |
10:00h | Início dos Julgamentos |
Grandes Prémios | |
Encerramento da Exposição |
Saturday, March 16, 2013
09:00h - 11:00h | Dogs admission (dogs will not be allowed to enter after 11:00h) |
10:00h | Breed judging begins |
Finals | |
Show closing |
Inspecção Médico-Veterinária itinerante durante a exposição.
A inspecção veterinária dos exemplares é itinerante e processa-se de forma aleatória.
É obrigatória a apresentação de boletim sanitário ou prova da vacinação anti-rábica dentro do prazo de validade conforme determinado anualmente pela DGAV, devendo comprovar também possuir as vacinações contra as principais doenças infecto-contagiosas da espécie efectuadas há mais de oito dias.
"É obrigatória a identificação por método electrónico através da aplicação subcutânea de uma cápsula (microchip) no centro da face lateral esquerda do pescoço." (Dec.-Lei n.º 313/2003, 17 de Dezembro, Art.º 3.º)
Veterinary inspection itinerant during the show.
The veterinary inspection is itinerant and is processed in a random fashion.
In Portugal there are no quarantine rules for dogs arriving from abroad or from any Community State. However, a PET PASSPORT for dogs from EU members or a HEALTH CERTIFICATE for dogs from non EU countries, with an anti-rabies Vaccination Certificate is required and the vaccination should have been performed, within the year before the date of show. Vaccination against the main dog diseases must have been made more than eight days before the show.
Dogs coming from abroad must be identified either electronically or by tatto according to the legislation of the country of origin.
Dangerous or potentially dangerous dogs (American Staffordshire Terrier, Dogo Argentino, Fila Brasileiro, Rottweiller, Staffordshire Bull Terrier and Tosa) that enter the portuguese territory for a period of time of less than 4 months, must have proof of registration on the country of origin and subscribe a statement of responsability in a form supplied by the portuguese veterinary authority (DGAV).
1.º Prazo: até 18-02-2012
2.º Prazo: até 25-02-2012
3.º Prazo: até 04-03-2012
NÃO SÃO ACEITES INSCRIÇÕES NO DIA DA EXPOSIÇÃO
1st deadline: until 18-02-2012
2nd deadline: until 25-02-2012
3rd deadline: until 04-03-2012
NO ENTRIES WILL BE ACCEPTED AT THE SHOW
10.ª E.C.N. CALDAS DA RAINHA
10th CALDAS DA RAINHA NATIONAL |
10.ª E.C.N. CALDAS DA RAINHA
+ 3.ª E.C.I. CALDAS DA RAINHA 10th CALDAS DA RAINHA NATIONAL + 3rd CALDAS DA RAINHAINTERNATIONAL |
|||||
RAÇAS ESTRANGEIRAS
CLASSES OBRIGATÓRIAS FOREIGN BREEDS MANDATORY CLASSES |
||||||
1.º Prazo
1st Deadline |
2.º Prazo
2nd Deadline |
3.º Prazo
3rd Deadline |
1.º Prazo
1st Deadline |
2.º Prazo
2nd Deadline |
3.º Prazo
3rd Deadline |
|
1.ª inscrição individual
1st individual entry |
€ 25 | € 32 | € 35 | € 50 | € 63 | € 70 |
2.ª inscrição individual
2nd individual entry |
€ 17 | € 22 | € 24 | € 33 | € 42 | € 47 |
3.ª insc. individual e seguintes
3rd individual entry and following |
€ 13 | € 17 | € 19 | € 25 | € 32 | € 35 |
Classe de Cachorros
Puppy Class |
€ 13 | € 17 | € 19 | € 25 | € 32 | € 35 |
Classe de Bebés
Baby Class |
€ 9 | € 12 | € 13 | € 17 | € 22 | € 24 |
RAÇAS PORTUGUESAS
CLASSES OBRIGATÓRIAS PORTUGUESE BREEDS MANDATORY CLASSES |
||||||
1.º Prazo
1st Deadline |
2.º Prazo
2nd Deadline |
3.º Prazo
3rd Deadline |
1.º Prazo
1st Deadline |
2.º Prazo
2nd Deadline |
3.º Prazo
3rd Deadline |
|
1.ª inscrição individual
1st individual entry |
€ 16 | € 20 | € 23 | € 32 | € 40 | € 45 |
2.ª inscrição individual
2nd individual entry |
€ 11 | € 14 | € 16 | € 22 | € 28 | € 31 |
3.ª insc. individual e seguintes
3rd individual entry and following |
€ 8 | € 10 | € 12 | € 16 | € 20 | € 23 |
Classe de Cachorros
Puppy Class |
€ 8 | € 10 | € 12 | € 16 | € 20 | € 23 |
Classe de Bebés
Baby Class |
€ 6 | € 8 | € 9 | € 11 | € 14 | € 16 |
TODAS AS RAÇAS
CLASSES FACULTATIVAS ALL BREEDS OPTIONAL/COLLECTIVE CLASSES |
||||||
1.º Prazo
1st Deadline |
2.º Prazo
2nd Deadline |
3.º Prazo
3rd Deadline |
1.º Prazo
1st Deadline |
2.º Prazo
2nd Deadline |
3.º Prazo
3rd Deadline |
|
Classe de Reprodutores
Progeny Group Class |
€ 10 | € 13 | € 14 | € 18 | € 23 | € 26 |
Classe de Pares
Brace Class |
€ 15 | € 19 | € 21 | € 27 | € 34 | € 38 |
Classe de Grupo de Criador
Breeder's Group Class |
€ 20 | € 25 | € 28 | € 36 | € 45 | € 51 |
IVA incluído à taxa legal em vigor.
O valor a pagar é calculado tendo por base a data efectiva de pagamento.
Qualquer diferença entre a data efectiva de pagamento e o prazo de inscrição será cobrada na exposição.
VAT (IVA) included.
The amount due is calculated based on the date of payment.
Any difference between the amount paied and the amount due will be charged at the show.
A Organização reserva-se o direito de sustituir por outros, os juizes anunciados, ou nomear outros juizes se o número de exemplares inscritos e as suas raças o impuser.
The organization has the right to replace any of the announced judges.
1.º GRUPO GROUP 1 |
|
Barbado da Terceira*
Barbado da Terceira* |
João Paula Bessa (PT) |
Cão de Pastor Australiano, Cães de Pastor Belgas,
Cães de Pastor Britânicos, Cão de Pastor Catalão
Australian Shepherd, Berger Belge, British Shepherds, Gos D’Atura |
Rui Oliveira (PT) |
Cão de Pastor Branco Suíço, Cão Lobo Checoslovaco
Berger Blanc Suisse, Ceskoslovenský Vlciak |
Dusan Paunovic (RS) |
Cão da Serra de Aires, Cão de Pastor Alemão, Resto do Grupo
Cão da Serra de Aires, Deutscher Schäferhund, Other Breeds |
F. Salvador Janeiro (PT) |
2.º GRUPO GROUP 2 |
|
Boxer, Cane Corso, Cão de Castro Laboreiro, Dobermann, Dogue Canário
Deutscher Boxer, Cane Corso Italiano, Cão de Castro Laboreiro, Dobermann, Dogo Canario |
F. Salvador Janeiro (PT) |
Bulldog Inglês, Bullmastiff
Bulldog, Bullmastiff |
Colm Hastings (IE) |
Cão de Gado Transmontano*
Cão de Gado Transmontano* |
Catarina Castro (PT) |
Cão da Serra da Estrela
Cão da Serra da Estrela |
Manuel L. Borges (PT) |
Cão de Fila de São Miguel
Cão de Fila de São Miguel |
João Paula Bessa (PT) |
Pinscher Miniatura
Zwergpinscher |
Dusan Paunovic (RS) |
Schnauzers
Schnauzers |
Peter Berchtold (AT) |
Dogue Alemão, Rottweiler, Resto do Grupo
Deutsche Dogge, Rottweiler, Other Breeds |
Fernando Quilis Bonet (ES) |
3.º GRUPO GROUP 3 |
|
American Staffordshire Terrier | Rui Oliveira (PT) |
Jack Russell Terrier, Parson Russell Terrier, Sealyham Terrier, Welsh Terrier, Yorkshire Terrier | Peter Berchtold (AT) |
Resto do Grupo
Other Breeds |
Colm Hastings (IE) |
4.º GRUPO GROUP 4 |
|
Completo
All breeds |
Rui Araújo (PT) |
5.º GRUPO GROUP 5 |
|
Akita Americano, Alaskan Malamute, Samoiedo, Siberian Husky, Spitzs Alemães, Cães sem Pêlo, Podengo Ibicenco
American Akita, Alaskan Malamute, Samoyed, Siberian Husky, Deutscher Spitz, Hairless Dogs, Podenco Ibicenco |
Dusan Paunovic (RS) |
Podengo Português
Podengo Português |
Catarina Castro (PT) |
Resto do Grupo
Other Breeds |
Fernando Quilis Bonet (ES) |
6.º GRUPO GROUP 6 |
|
Beagle
Beagle |
Peter Berchtold (AT) |
Basset Hound, Resto do Grupo
Basset Hound, Other Breeds |
Dusan Paunovic (RS) |
7.º GRUPO GROUP 7 |
|
Completo
All breeds |
João Paula Bessa (PT) |
8.º GRUPO GROUP 8 |
|
Cão de Água Português, Labrador Retriever
Cão de Água Português, Labrador Retriever |
Dan Ericsson (SE) |
Cocker Spaniel Inglês, English Springer Spaniel
English Cocker Spaniel, English Springer Spaniel |
Rui Martins (PT) |
Cocker Spaniel Americano, Flat Coated Retriever
American Cocker Spaniel, Flat Coated Retriever |
Peter Berchtold (AT) |
Golden Retriever
Golden Retriever |
Rui Oliveira (PT) |
Resto do Grupo
Other Breeds |
F. Salvador Janeiro (PT) |
9.º GRUPO GROUP 9 |
|
Bichons, Cães Belgas, Chinese Crested Dog, Lhasa Apso, Shih Tzu
Bichons, Belgian Small Dogs, Chinese Crested Dog, Lhasa Apso, Shih Tzu |
Manuel L. Borges (PT) |
Boston Terrier, Bouledogue Francês, Caniches, Cavalier King Charles Spaniel, Chihuahuas, Epagneul Anão Continental, Terrier do Tibete
Boston Terrier, Bouledogue Français, Caniches, Cavalier King Charles Spaniel, Chihuahuas, Epagneul Nain Continental, Tibetan Terrier |
Dan Ericsson (SE) |
Carlin, Resto do Grupo
Pug, Other Breeds |
Dusan Paunovic (RS) |
10.º GRUPO GROUP 10 |
|
Borzoi, Galguinho Italiano, Galgo Inglês, Saluki, Whippet
Borzoi, Piccolo Levriero Italiano, Greyhound, Saluki, Whippet |
Catarina Castro (PT) |
Galgo Afegão
Afghan Hound |
Dan Ericsson (SE) |
Resto do Grupo
Other Breeds |
Manuel L. Borges (PT) |
* Raça não reconhecida pela FCI.
* Breed not recognized by the FCI.
GRANDES PRÉMIOS
FINALS |
|
Melhor Jovem Promessa Machos
Best Junior Male |
Colm Hastings (IE) |
Melhor Jovem Promessa Fêmeas
Best Junior Female |
Peter Berchtold (AT) |
Melhor exemplar do 1.º Grupo
Best in Group 1 |
Colm Hastings (IE) |
Melhor exemplar do 2.º Grupo
Best in Group 2 |
F. Salvador Janeiro (PT) |
Melhor exemplar do 3.º Grupo
Best in Group 3 |
Dan Ericsson (SE) |
Melhor exemplar do 4.º Grupo
Best in Group 4 |
Manuel L. Borges (PT) |
Melhor exemplar do 5.º Grupo
Best in Group 5 |
Fernando Quilis Bonet (ES) |
Melhor exemplar do 6.º Grupo
Best in Group 6 |
Manuel L. Borges (PT) |
Melhor exemplar do 7.º Grupo
Best in Group 7 |
Peter Berchtold (AT) |
Melhor exemplar do 8.º Grupo
Best in Group 8 |
Dan Ericsson (SE) |
Melhor exemplar do 9.º Grupo
Best in Group 9 |
Manuel L. Borges (PT) |
Melhor exemplar do 10.º Grupo
Best in Group 10 |
Dan Ericsson (SE) |
Melhor Par da Exposição
Best Brace (Couple) |
Catarina Castro (PT) |
Melhor Grupo de Criador da Exposição
Best Breeder Group |
João Paula Bessa (PT) |
Melhor Veterano da Exposição
Best Veteran |
Colm Hastings (IE) |
Melhor Reprodutor da Exposição
Best Progeny |
João Paula Bessa (PT) |
Melhor Bebé da Exposição
Best Baby |
Manuel L. Borges (PT) |
Melhor Cachorro da Exposição
Best Puppy |
Dan Ericsson (SE) |
Melhor Exemplar das Raças Portuguesas
Best of Portuguese Breeds |
Carla Molinari (PT) |
Melhor Exemplar da Exposição (BIS)
Best in Show (BIS)
|
Dusan Paunovic (RS) |
A nacionalidade do juiz é indicada segundo o standard internacional ISO3166.
Judges nationality/home country according to the ISO3166 standard.